ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

То же самое и с людьми.
Тайна раскрывается, и ты все прекрасно распознаешь. Ты можешь любить,
ненавидеть или относиться с безразличием к тому, что видишь. Ты знаешь
только, что не в силах, как, впрочем, и кто-нибудь другой, изменить это.
По небу плыли белые, серые и черные облака. За то время, что он нахо-
дился в парке, несколько раз появлялось солнце, освещая все вокруг, и
снова скрывалось, оставляя за собой золотисто-молочное свечение. Вот те-
перь оно вышло надолго, и все в парке сразу стало ярким и сверкающим.
Он снова вспомнил последнюю фразу Бриджет: "Бедная Черри". Ему не хо-
телось думать об этом. Неважно, что в постоянных перебранках винили его:
ведь самую главную роль в войне играют не те, кто непосредственно участ-
вует в сражениях, а те, кто в тылу.
Черри спустилась в холл уже после одиннадцати. Уоринг спросил, хорошо
ли она спала.
- Я вчера долго читала, - сказала она, - и снова взялась за книгу,
когда сообразила, что проспала завтрак.
- Интересно, а что тебя так увлекло? Что это за книга?
- Я купила ее на теплоходе. Французская классика. Автор - какой-то де
Лакло, но я о нем никогда раньше не слышала.
- Зато я слышал. Эта книга неплохо написана, но аморальна...
В гостиную вошла Хелен.
- Привет, дорогая, - сказала она. - Наконец-то ты встала. Кого это
папа назвал аморальной?
- Книгу, которую я читаю, - улыбнулась Черри.
- Ты теперь считаешь, что книги развращают людей? - воинственно по-
вернулась Хелен к Уорингу.
- Нет, - ответил он, - я назвал ее аморальной, а не развращающей.
Он едва сдерживался, стараясь говорить спокойно. Она помолчала, а за-
тем спросила:
- Хочешь узнать, что мы обнаружили в башне?
Она говорила с Черри, но Уоринг понял, что и от него требуется учас-
тие в разговоре, пусть даже молчаливое. Черри, конечно, ответила, что
ничего не слышала, и Хелен ей все рассказала - об отпечатке, который на-
шел Дэниел, дыре и о том, как они вчетвером спустились в нижнюю часть
башни.
- Похоже, вам было очень интересно, - вежливо ответила Черри. - А Мэт
ходил с вами?
- И Дэниел, и Стефан.
- Вам следовало и меня позвать.
В тоне ее голоса чувствовалась заинтересованность, но она могла быть
нарочитой. Иногда, наблюдая за дочерью, ее спокойствием, почти безмятеж-
ностью, Уоринг спрашивал себя, почему он так волнуется. Ссоры родителей
не раздражали ее. Черри была сильным человеком, и вряд ли на нее могло
влиять то, что время от времени ее мать и отец становятся похожими на
диких зверей. Его мысли о Черри всегда кончались одинаково. Он тут же
вспомнил, как одним жарким августовским утром поднял телефонную трубку и
услышал смущенный, жалобный голос: "Это Леррой Биггини из лагеря "Эшмо-
ул". Боюсь, у меня для вас довольно неприятная новость, господин Сел-
кирк..." - Он заставил себя не думать об этом и прислушался к рассказу
Хелен.
- ...там внизу. Можно найти объяснение чему-то одному, но если сло-
жить все вместе, то без расследования здесь не обойтись.
Она вызывающе посмотрела на Уоринга.
- Думаю, ты права, - сказал он. - Ты собираешься в новую экспедицию
после обеда? - Он улыбнулся Черри. - А ты как считаешь, присоединимся?
- Идти туда уже бессмысленно, - с раздражением ответила Хелен. - Мы
увидели все, что можно. Если кто-то там и есть, они услышат, как мы
спускаемся по лестнице. Там хватит мест, где можно спрятаться. Толщина
некоторых стен не меньше шести футов. Возможно, там целая сеть туннелей.
- Так что же ты собираешься делать?
- Пропадают вещи - из кухни и погреба. Пропаж больше, чем считает
Бриджет. Миссис Малоне тоже это замечала, но молчала. В мешках всегда
оказывается меньше картофеля, чем должно быть. Миссис Малоне решила, что
в один из мешков с мукой забрались крысы. Она приготовила для них отра-
ву, но приманка осталась цела. Здесь крыс ни разу не видели. - Хелен
болтала без умолку и казалась очень возбужденной. Ее лицо раскраснелось,
с каждой минутой она говорила все громче: - Мы собираемся сегодня ночью
поставить часовых и посмотреть, что произойдет, - объявила она.
- Дежурить будут те же, кто спускался вниз? - спросила Черри.
- И все, кого это заинтересовало.
- Я, пожалуй, составлю вам компанию. - Черри улыбнулась.
- И я тоже, - подал голос Уоринг.
- Прекрасно, - воскликнула Хелен. - Хорошая компания собирается. -
Она тоже улыбалась.
Уоринг посмотрел на нее и отвернулся. Куда исчезли одиночество, тоска
и человечность? Она открыто злорадствовала, что опять поставила его на
место, будто посадила на цепь убежавшую собаку. Все вернулось на круги
своя.
После обеда они обсудили ситуацию. Чем дальше, тем все становилось
серьезнее. Только Уоринг полагал, что это розыгрыш, который начался пос-
ле упоминания Хелен о его ночном видении. "Несомненно, это была галлюци-
нация, - решил он. - И, видимо, не первая в моей жизни".
Шестнадцатилетним мальчиком он однажды гостил в незнакомом доме. Там
говорили о привидениях. Он поздно лег спать в отведенной ему маленькой
комнатке на верхнем этаже. Затем, как и здесь, он внезапно проснулся
среди ночи. Это был старый деревянный дом, и Уоринг услышал, как где-то
на чердаке скрипят половицы. Потом ему показалось, что скрип доносится
со всех сторон. А на стене напротив появилось какое-то свечение, которое
время от времени увеличивалось, потом уменьшалось, переходило с места на
место, меняло очертания. Казалось, иногда оно то отделяется от стены, то
исчезает. Очки лежали рядом с кроватью, но он не стал надевать их.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики