ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Легкий румянец начал заливать ее изящную шею, поднимаясь к щекам.
- Я не вижу в этом ничего плохого, и меня это не касается, мистер Джонс.
- Да, но... - он прочистил горло, - этим моим гостьям едва ли понравится, что у меня.., э.., в услужении находится такая симпатичная молодая особа.
Особенно такая сексуальная особа в интересном положении. Да и ему, совершенно определенно, это не нравится. Он не желает брать на себя такую ответственность. А вдруг она упадет.., или начнутся преждевременные роды? Да все что угодно может случиться!
- Еще раз повторяю, моя внешность совершенно ни при чем, вряд ли ваши дамы будут ревновать вас, мистер Джонс. Они меня не увидят, если именно этого вы боитесь. Я буду тиха как мышка. - Цвет ее щек из розового стал пунцовым, подбородок упрямо вздернулся. - К тому же по закону вы не можете уволить меня, потому что я женщина. Если вы будете все же так безжалостны, я подам на вас в суд за дискриминацию.
Гриффин нахмурился. У него был длинный рабочий день - конкуренция отнимает все силы, а теперь эта беременная чудачка угрожает ему судом. Хоть беги из своего дома!
- Более того, если вы настроены против меня из-за моего положения, то вам следует знать, что сорок два штата, в том числе Калифорния, приняли закон, запрещающий дискриминацию беременных женщин.
Ему потребовалось некоторое время, чтобы сообразить, что пронзительный свист у него в голове - это звук закипевшего чайника.
Вот это напор! Где ее Роджерс откопал? Насупившись, он жестом предложил ей приготовить чай.
Лоретта спохватилась: хороша, заболталась и забыла о своих обязанностях. Пока она суетилась с чайником и пакетиками травяного чая, Гриффин размышлял над положением, в котором оказался.
Вот уж необычная ситуация. Выгнать Лоретту Сантану из дома он, разумеется, не может, как бы ему этого ни хотелось, тем более беременную, он для этого слишком мягок и хорошо воспитан. Не повезло ему, это ясно. И надо же было именно теперь заболеть матери Роджерса!
Честно говоря, дворецкого он держал только потому, что Роджерс служил его отцу с незапамятных времен. Два года назад отец умер, и Гриффин унаследовал дворецкого вместе с миллионной компанией. Стоило ли нарушать семейную традицию?
Лоретта поставила перед ним чашку с блюдцем. На удивление, запах у напитка был довольно приятный: смесь хвои и роз. Он сделал глоток кажется, не смертельно, да и надоевшее за день першение в горле, может, вправду пройдет.
- Итак, скажи, почему ты хочешь быть моим дворецким?
Лоретта откинулась на спинку стула. В конкурсе неудачников она могла бы занять призовое место: хрупкая, ранимая, но что-то в ней - посадка головы, упрямый подбородок, выразительные глаза - наводило на мысль о внутренней силе.
- Это единственная работа, которую могло предложить мне агентство. Она пожала плечами. - В наше время дворецкого найти непросто. Оплата невысокая, да и условия работы не всем подходят. А мне необходима работа, чтобы получить медицинскую страховку на себя и ребенка Изабеллы.
Его взгляд скользнул к животу женщины, скрытому сейчас краем стола.
- Значит, ты пошла на жертву, носишь чужого ребенка?
- Тетя много лет пыталась забеременеть. К сорока годам она отчаялась. Я уже говорила, что, любя ее, вызвалась помочь. Суррогатная мама сейчас в моде.
- Ты же.., э... - он снова покосился на ее скрытый столом живот, тебе ведь сделали это не обычным способом?
- Нет, что вы, даже подумать такое о дяде Уэйне ужасно.
- Неужели никто, кроме тебя.., ну.., не нашелся на эту работу? Я имею в виду, вынашивать этого ребенка?
- Мои тетки по возрасту не подходят, у кузин есть дети, да и мужья эту идею отвергли. Кроме того, для такой работы, как вы выразились, надо иметь хорошее здоровье, а беременность далеко не все хорошо переносят.
Гриффин скрипнул зубами: а если бы женщины ее семьи тяжело переносили беременность? Почему Уэйн не мог нанять кого-нибудь другого? Пожалел денег?
- Мы дружная семья, мистер Джонс, и все стараются друг другу помогать по мере сил.
- Да, на такой подвиг лично я не способен, проворчал Гриффин.
У Лоретты вырвался непроизвольный смешок.
- Не думаю, что кто-нибудь из ваших родственников намерен попросить вас о таком одолжении.
- Ты права, - согласился он с усмешкой. Он представил, как его сухая и тощая тетка обращается к нему с подобной просьбой.
От этой мысли его передернуло.
- Так зачем тебе страховка? Мне кажется, тетя с дядей должны оплатить все расходы.
- Они оба погибли в дорожной аварии... -Лоретта опустила предательски заблестевшие глаза.
- Извини. - Ну и попала же эта девушка в переплет! - Но разве они.., не оставили тебе какие-нибудь средства?
- Они не были богатыми, как, скажем, вы, мистер Джонс. И, я уверена, вовсе не думали ни о каком завещании. Но даже если б оно было, того, что осталось после двойных похорон, недостаточно для оплаты моих медицинских счетов.., и всего, что потребуется, когда родится малыш.
Боже, как все это печально, неужели такое бывает в жизни?
- Ты посещаешь врача?
- Да, конечно. Они заранее оплатили мое предродовое наблюдение, а доктор так добр, что не берет с меня дополнительных денег. Но за роды отдельная плата плюс больница и педиатрический уход - надо платить, вот почему мне необходима медицинская страховка. -Опять глаза у нее заблестели.
- Даже если я позволю тебе работать у меня до родов - а я пока этого не сказал, - поспешил добавить Гриффин, заметив вспыхнувшую в ее глазах надежду, - будет ли этот период времени достаточным для получения страховки?
- Дело в том, что я вообще-то постоянно работаю, когда не посещаю колледж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики