ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Однако косметика была подобрана безупречно и каждый волосок на голове лежал так, как ей хотелось. Проглотить хотя бы кусочек она была не в состоянии, а потому отправилась к месту встречи с урчащим от голода желудком.
Адрес был незнаком, но район, где находилась нужная ей улица, она знала. Подъехав, Лекси увидела ворота маленького частного аэропорта. Полагая, что ошиблась, она вернулась к началу улицы, проехала до конца, но опять не смогла найти дома под номером 11079. Она остановила машину. Здесь нет такого дома! А что, если...
Лекси оглянулась на вход в аэропорт и увидела табличку с адресом. Ради всего святого, что заставило Майлза назначить встречу в аэропорту?!
Развернувшись, Лекси въехала в ворота и остановилась. Ее удивленному взору открылась посадочная полоса и несколько зданий, дюжина маленьких самолетов и четыре или пять вертолетов. Она выключила мотор. Что теперь? Взяв с соседнего сиденья портфель и повесив на плечо сумочку, она вышла из машины. Захлопнула дверцу, огляделась, не зная, в каком направлении идти. Сюда, Лекси!
Она проглотила ком в горле и обернулась. Из ближайшего здания вышел Майлз и быстро приближался к ней. Лекси водрузила на нос темные очки. Сердце у нее зачастило. Майлз выглядел потрясающе! На нем были серые брюки из жатой ткани и мягкий летний блузон с закатанными рукавами. Кто он сегодня? С какой персоной предстоит иметь дело?
- Привет, - сказала она, стараясь выглядеть равнодушной.
- Как поживаешь? - спросил Майлз и спокойно взял портфель из ее рук.
- Прекрасно. Все в порядке. А у тебя как дела?
- Ничего хорошего.
Лекси не могла уже ни на чем сосредоточиться, желая только одного: выглядеть равнодушной.
Она автоматически передвигала ноги, стараясь не отставать от Майлза. И лишь когда они подошли к вертолету, она выдавила из себя вопрос:
- Что мы будем делать?
- Лететь.
Она прищурилась.
- Это как-то связано с продажей твоего острова?
- Возможно...
- Отец ничего не говорил мне о перелете. Я не так одета, меня не предупредили.
- Ты одета как надо. И выглядишь прекрасно. - Она выглядела более чем прекрасно. Майлз помнил, как красива была Лекси на острове, но сегодня она была просто обворожительна.
Лекси совершенно не хотелось лететь с ним куда бы то ни было. Но, вспомнив об отце, которому придется сказать, что сделка не состоялась из-за ее нежелания лететь с Майлзом на вертолете, она замялась.
- Поднимайся, - весело сказал Майлз, подсаживая ее в кабину.
И Лекси уступила. Она была слишком неуверенна в себе, чтобы сопротивляться.
Пилот уже сидел в кресле за штурвалом. Лекси жалко улыбнулась ему, на что он радостно ответил:
- Доброе утро!
Майлз усадил ее на заднее сиденье, сам сел рядом и помог ей пристегнуть ремни. Прикосновение к бронзовой коже его руки чуть не заставило ее выпрыгнуть из вертолета.
Что я делаю здесь? Зачем он выбрал столь странное место для деловой встречи? Того и гляди, опять нарвешься на какое-нибудь приключение...
- Куда мы летим?
- Увидишь.
Его уклончивый ответ вызвал в ней злость. Однако Лекси тут же осадила себя: квалифицированный агент должен стараться, чтобы сделка состоялась, невзирая на все причуды клиента.
Пилот включил двигатель. Майлз наклонился вперед.
- Лекси, знакомься: Мич Йордан. Мич, а это Лекси Уоллис.
Пилот послал улыбку через плечо:
- Рад познакомиться с вами.
- Я тоже, - пробормотала Лекси.
Через минуту они уже были в воздухе. Майлз достал большую коробку и вынул из нее серебряное ведерко со льдом. Лекси уже ничему не удивлялась. Вино? Нет, шампанское, дорогое, хорошей марки. Майлз улыбнулся.
- Я люблю во время полета... - Он взял штопор и открыл бутылку. Наполнил бокал на две трети и передал ей. - Пожалуйста. Присоединяйся ко мне.
У Лекси вырвался глубокий вздох.
- По какому поводу шампанское?
- Мы празднуем.
- Я рада, что у тебя есть причина праздновать. Но я здесь по просьбе отца, я обещала ему... только ради него...
- А разве обо мне нельзя хоть чуточку подумать? Горячий румянец залил ее щеки. Его заигрывания напоминали о том, что было между ними на острове. Лекси взяла бокал и быстро выпила, надеясь, что вино успокоит ее нервы.
- Хочешь напиться?
Она отвернулась и стала смотреть в окно, сама смущенная своим поведением: такие манеры не прибавляют ей достоинства. Но зачем шампанское? Зачем этот флирт? Что ему надо? Если он задумал что-то несуразное, то очень скоро пожалеет об этом!
Вертолет летел на юг, из окна было видно побережье.
- Майлз, скажи откровенно, мы летим на твой остров?
Он помедлил немного, потом кивнул.
- Да. Провести тебя невозможно.
- Не уверена. Такое случалось.
- Но не я тому виной, Лекси.
Целый рой сомнений, болезненных подозрений и обвинений пронесся у нее в голове, и она уже не понимала, что же случилось на том острове на самом деле.
- Может быть, займемся делами? - пролепетала она.
Легкая улыбка заиграла в уголках его рта.
- Может быть...
Они потягивали шампанское и обсуждали контракт о купле-продаже острова. Лекси подготовила все заранее, и осталось только несколько вопросов, которые они быстро согласовали.
Лекси удивлялась тому, что все прошло без сучка и задоринки. Но вскоре поняла: Майлз и ее отец уже обсудили это по телефону. Почему же отец ни словом не обмолвился о своем общении с Майлзом? А Лекси думала, что Конрад получил лишь то письмо да один раз позвонил по телефону, договариваясь о встрече. И она стала подозревать подвох. Выходило так, что важнейшие и спорные вопросы контракта были уже решены, и любой сотрудник из офиса мог сыграть роль посыльного. К тому же и почта есть на свете!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики