ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Боже мой, неужели это возможно?
Он застыл, потрясенный не меньше Лекси. Красота окружающей природы и плеск теплых волн словно дразнили ее. Все вокруг было таким умиротворенным и прекрасным, а в ее душе и в душе Майлза не было покоя и гармонии.
Он закрыл лицо руками, пальцы его дрожали, и это повергло ее в отчаяние. Майлз Лайтон не помнит ни о чем: ни о прошлой ночи, ни о себе, он не знает, кто он такой и как его зовут! Сознание его помутилось, и он напуган до смерти. Любой на его месте испугался бы.
Лекси стала припоминать все, что знала об амнезии - потере памяти. Память может вернуться, но, когда это произойдет, никому не известно.
Но если я ему расскажу то немногое, что знаю, наверняка это поможет ему.
- Вас зовут Майлз Лайтон, - начала она спокойным тоном, хотя ей хотелось рыдать. Ей хотелось поскорее найти пресную воду и людей. Хотелось увидеть отца и услышать от него, что все будет хорошо. - Мы находились на вашей яхте "Мечтательница" и шли по направлению к вашему острову Тьерра-дель-Энсуэньо. На яхте было еще пятеро гостей и четыре члена экипажа.
Лайтон отнял руки от лица и внимательно слушал.
Лекси назвала имена гостей и охранника, которого знала.
- Вчера, около десяти вечера, я пошла в свою каюту, - продолжала она. А вы с гостями находились в это время в большом салоне... Я не много знаю о вас, - добавила Лекси. - И не могу ничего рассказать о вашей семье и тому подобное.
- А где находится остров, к которому мы направлялись? - спросил Майлз безразличным тоном.
- Возле полуострова Байя.
- Это далеко?
- Думаю, около ста миль от Сан-Диего. - Почему я не посмотрела по карте, где расположен остров, когда готовилась к поездке? - упрекнула она себя. И тут ей пришло в голову такое, от чего ее сердце забилось сильнее. Вы знаете, где находится полуостров Байя?
Майлз нахмурился.
- Да, знаю.
- Значит, вы не все забыли! Глаза его посветлели.
- Кажется, не все.
- А вы можете припомнить особенности вашего острова?
Он отрицательно покачал головой и тут же поморщился от боли, затем прикоснулся к ране на голове.
- Наверно, это кровь, - заметил он, взглянув на свои пальцы.
- Можно я посмотрю?
- Да, пожалуйста.
Встав на колени, Лекси почувствовала неловкость оттого, что должна прикоснуться к этому человеку.
Если бы вчера мне велели дотронуться до Майлза Лайтона, я предпочла бы броситься за борт. Неужели I это было только вчера? Он напоминал великолепное ледяное изваяние, на которое приятно смотреть, но к которому страшно прикоснуться.
Хотя и чувствовалось, что где-то в глубине его души теплится огонь. Огонь и лед.
Сегодня он выглядел иначе. Такой же красивый, смуглый, в разорванной одежде он выглядит более естественно, больше походит на обычного человека.
Лекси осторожно разделила пряди волос вокруг раны.
- У вас тут опухоль, - пробормотала она. - Кровотечение несильное, но хорошо бы наложить повязку.
- И зашивать придется?
- Надеюсь, что нет, - сказала она со вздохом и снова села на песок. Прикоснувшись к своим собственным волосам, она подумала, что выглядит безобразно. Оглядела себя - одежда грязная, но, к счастью, не рваная. А главное - обувь цела.
- Вы потеряли одну туфлю, - заметила она с грустью.
- Боже мой, что же мы теперь будем делать? - Майлз беспомощно и смущенно потер лицо рукой.
- Не знаю, - прошептала Лекси. - Нас, наверно, будут искать.
Лайтон ничего не ответил. И Лекси поняла, что он в этом не уверен. Возможно, Лайтон и знал, как выжить в экстремальной ситуации, но все его знания были скрыты в подсознании. А Лекси имела представление лишь о городской жизни. Иными словами, два сапога пара.
Слезы навернулись на глаза Лекси, и она, отвернувшись от Майлза, смахнула их. Если судить по положению солнца, было около восьми часов утра. Хотя время для них не имело большого значения.
Главное было найти пресную воду и людей. Больше всего ее пугало, что вокруг не было ни мусора, ни дыма, ни звуков.
Но я осмотрела лишь небольшую часть побережья и поднялась только на один холм, успокоила она себя. Теперь надо поискать других, кто был на яхте. Может, еще кого-то принесло течение. А потом - искать воду и пищу.
Она посмотрела на Майлза, но тот по-прежнему был не в себе. Выражение его лица оставалось напряженным. Наверно, у него болела голова от попыток что-нибудь вспомнить. А может, он был ранен не только в голову.
Никогда еще Лекси не приходилось рассчитывать только на себя. Но Майлз Лайтон оказался в таком состоянии, что их выживание зависело всецело от нее.
Лекси поставила себя на мгновение на его место, и ее сердце защемило от сострадания.
- Надо срочно найти пресную воду, - сказала она осторожно. - Вы можете подняться?
- У меня нет выбора, - ответил он безжизненным голосом.
Глава третья.
Майлз поднялся, но ноги его дрожали.
- Обопритесь на меня, - предложила Лекси, подойдя ближе.
- Спасибо. - Его рука тяжело опустилась на ее плечи.
Лекси могла поклясться, что в этом была необходимость: иначе он упал бы. Ему нужна помощь, а все остальное не имеет значения! - убеждала она себя, взволнованная его близостью.
2 379 - Как вы себя чувствуете? - спросила она, обнимая Майлза за талию.
- Голова кружится.
- А все остальное в порядке?
- Думаю, что да.
Лекси молча поблагодарила Небо. Каково бы нам пришлось, если бы у нас были сломаны кости? Можно сказать, что дешево отделались. Хотя Майлз, наверно, так не думает.
Она огляделась по сторонам. Куда идти? Майлз не сможет подняться на вершину гряды. К тому же в этом месте она уже поднималась и ничего важного не увидела.
- Давайте попробуем сделать несколько шагов, - предложила Лекси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики