ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Позднее он мне рассказал, что
случилось, но, возможно, это будет считаться доказательствами, основанными
на слухах, так что лучше будет услышать его самого. Но в данный момент он
выполняет какое-то задание на заводе, связанное с его обязанностью
проводить в жизнь законы. Он более необходимый коп, чем я.
У меня имеются его показания под присягой, которые, как мне сказали,
можно принять за свидетельские показания. Будут они приняты или нет, но я
прошу разрешения прочитать их вслух, потому что они заполнят разрыв между
моим разговором с Симмсом и тем, что случилось позднее.

12
Показания Энтони Митчелла после приведения его к присяге:
Я прибыл в город Сулливан Корнес в пять сорок пять вечера четвертого
июня.
У меня был полицейский "седан" без опознавательных знаков, на который
был приделан обычный номерной знак.
Должен сознаться, что я был немного удивлен теми неприятностями, в
которые угодил Фил, и тем, что лейтенант Деморра сразу же решил ему
помочь. Вообще-то, мне не следовало удивляться реакции лейтенанта,
поскольку он является одним из самых разумных и знающих командиров в
округе.
Я нашел единственный банк в городе и стоявший рядом с ним ресторан.
Для протокола, это место называлось "Фаннис".
Я сел за столик в конце зала и заказал зал у блондинки-официантки
чашку кофе.
Официантка мне подмигнула, но я не стал подмигивать в ответ,
поскольку я человек женатый и считаю, что все эти подмигивания для юнцов.
В этом отношении я придерживаюсь старомодных взглядов, точно так же, как и
моя жена Сэнди. Перед алтарем мы поклялись в верности друг другу, и это
стало законом моего существования. Я же верю в силу закона, иначе я не был
бы копом.
Я просидел не более пяти минут, как появился Фил. У него был усталый
вид. Я работаю с этим парнем, я видел его в сложной ситуации, в засаде на
всю ночь, но таким изможденным я увидел его впервые. Он высокий малый со
светлыми волосами. Одет он был в серые брюки и светло-голубую рубашку с
короткими рукавами. Выглядел он необычайно аккуратным, хотя утром
наверняка не побрился. В этом отношении блондинам легче.
Однако плечи у него не были расправлены, под глазами появились
синяки, глаза утратили свой блеск. Фил сразу же заметил меня, подошел к
столику и протянул руку. Я поднялся и пожал ее.
- Тони! - произнес он.
- Садись, Фил, - сказал я ему. - Похоже, что ты падаешь с ног от
усталости.
- Да, мне досталось...
Я подозвал официантку и заказал вторую чашку кофе.
- Я еще не обедал, - сказал Фил.
Я не знаю, знакомы ли вы с тем, что, мягко выражаясь, у этого малого
волчий аппетит. Он попросил меню, и я благоговейно слушал, сколько он
заказывает.
- Мне надо хорошенько поесть, чтобы у меня заработала голова, -
пояснил он. - Тебе командир рассказал, что произошло?
- Он сказал, что Энн исчезла, а также что ты предполагаешь, что она
жива. Что еще тебе известно?
- То место, из которого она исчезла - бордель.
- Ты уверен?
- Абсолютно.
- Ммм.
- Что ты думаешь? - спросил Фил.
- Не знаю. Я только что сюда приехал. Каким образом она исчезла?
- Из хижины. Как - я не знаю. Она там спала, и неожиданно ее не
оказалось на месте.
- Ее одежда?
- Исчезла. Багаж тоже. Человек, прибиравшийся в хижине, все продумал,
даже поселил в нее двух человек после того, как ее забрали.
- Ого!
- Человека по имени Джо Карлисл и его так называемую "жену", особу по
имени Стефани. Позднее я проверил. Карлисл холостяк.
- Кто эта девица?
- Я не знаю. Сначала я подумал, что это одна из проституток, но в
стенном шкафу была ее одежда, а в ящике туалетного столика ее белье. Это
не экипировка простой "девушки из борделя".
- Что за одежда?
- Платья, юбки, все такое. Из разговора с Симмсом...
- С кем?
- Джонни Симмс, приятель одной из девиц, которая - можешь себе
представить - тоже пропала. Тони, от всей этой истории исходит зловоние.
Лейтенант сообщил тебе про кровь?
- Да.
- Кое-что, а? Так или иначе, но, со слов Симмса, я понял, что девицы
живут не в мотеле. Его девица, например, была зарегистрирована в местном
отеле в городе. Ему заявили, что она внезапно бросила работу в мотеле, но
из отеля она не выписалась.
- Обрисуй-ка мне обстановку.
- В мотеле приблизительно пятнадцать хижин. Всем этим хозяйством
заправляет некто Майк Бартер. Он женат, супругу его я не встречал. Местный
закон в курсе дела, в этом я не сомневаюсь. Во всяком случае, они помогли
все прикрыть. Ты мог бы заглянуть к мировому судье Оливеру Хенли. Держи
ухо востро со здешним полицейским, которого зовут Фредом. Этот сукин сын
забрал мой пистолет и пистолет О'Хары тоже.
- Барри? Каким образом?
- У него в машине в отделении для перчаток находился тридцать
восьмой.
- Ого!
- Ты мне привез...
- Я привез тот, который обычно у меня хранится дома, "Смит и Вессон".
Я отдал его Сэнди и научил ее им пользоваться. Теперь она осталась
безоружной, ясно?
Я подмигнул.
Фил подмигнул в ответ.
- Где он?
- В машине. Я дам его тебе, когда мы выйдем наружу.
Я помолчал.
- Что еще мне следует знать?
- У Бартера есть подручный по имени Хезекая. Карлисл, очевидно, тоже
работает на него, но Хез постоянно. Он, очевидно, из
борцов-профессионалов. Не вступай с ним в рукопашную.
- Не стану. Во что была одета Энн?
- Последний раз, когда я видел ее, на ней были трусики и бюстгальтер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики