ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лэрд, мой мальчик, очень полюбил город. Но сейчас, когда он должен жениться, возможно, он изменит свое мнение.
Леди МакЛарен сделала паузу, и Анна знала, что должна сказать что-нибудь в ответ. Прочь стыдливость, нужно стать смелой женщиной, той, которой она предстала в глазах светского общества там, в спальне, – когда в первый раз в жизни рассказывала всем свою не совсем правдивую историю.
– Вы так известны в светских кругах, леди МакЛарен, – Анне удалось выдавить из себя первые слова, – безусловно, вы приезжали в Лондон регулярно.
Не самый блестящий ответ, но вполне сносный, – решила про себя Анна.
– Увы, не так часто я бывала в Лондоне. Мой муж все время напоминал мне, что присутствие семьи будет отвлекать его от выполнения обязанностей перед Короной. Поэтому ради пользы королевства… – Леди МакЛарен не нашлась, что сказать дальше. – Ну, это обычный порядок вещей.
Девушка с сочувствием улыбалась графине.
– Кроме того, не количество дней, проведенных в Лондоне, делает леди знаменитой. – Ее настроение заметно улучшилось. – Я славлюсь великолепием приемов. Не бойтесь, мисс Ройл из Корнуолла, я научу вас искусству развлекать гостей. Вы готовы к встрече с гостями, мисс Ройл?
Анна посмотрела в зеркало на свое испуганное отражение. Сегодня вечером кошмары станут реальностью.
Я никогда не буду к этому готова. Никогда.
Анна знала, что невозможно предотвратить неизбежное, поэтому ответила едва заметной улыбкой.
– Прекрасно. Пойдемте со мной, мисс Ройл. Наши гости ждут! – сказала графиня, решительно взяв Анну под руку. Они вместе стали спускаться с лестницы. – Я представлю вас каждому уважаемому гостю, у которого хватило воспитания и здравого смысла оставаться в гостиной, несмотря на поздний час. Не волнуйтесь. Предоставьте все разговоры мне, и все будет прекрасно. Увидите.
Когда они вошли в элегантную гостиную, собравшиеся гости моментально замолчали. Раздался взрыв аплодисментов.
Бедняжка покраснела. Никогда раньше ей не уделялось столько внимания, и она понятия не имела, как вести себя в подобной ситуации.
Несколько минут спустя, когда до Анны начало вполне доходить, что она только что была по-настоящему помолвлена, она решила поискать своего будущего мужа и присоединиться к нему. Ей пришлось сделать так, чтобы эта загадочная помолвка стала реальностью. А что оставалось?
Анна приподнялась на цыпочки и оглядела комнату, разыскивая своего нареченного. Она испытывала смешанные чувства: ей и хотелось увидеть его, и было страшно.
Она не видела графа с тех пор, как его, сбитого с толку и ошеломленного новостью, буквально вытащили из спальни доброжелатели и этот ужасный друг Эпсли.
Целый рой знатных леди окружил Анну, словно очень дорогую вещь. Неискушенная юная провинциалка задыхалась от оказываемого ей внимания.
Графиня обняла Анну за талию, словно не хотела отпустить девушку, которая сделала ее драгоценную мечту о женитьбе своенравного сына реальностью. Леди МакЛарен, кажется, теперь дела не было до того, что эта помолвка была не чем иным, как удобной для всех ложью. Главное, она состоялась.
Через несколько минут Анне стало ясно, так же, впрочем, как и всем присутствующим, что графиня намеревалась сгладить все острые углы в странной истории помолвки своего сына, чтобы в глазах общества она выглядела безупречной.
Кажется, графиню МакЛарен совершенно не обескураживало, что по крайней мере дюжина гостей явились свидетелями того, как разворачивались события. Гости будут повторять ее правду, или они рискуют навсегда потерять расположение самой лучшей хозяйки в Лондоне.
Девушка никогда не видела человека, более уверенного в себе, чем графиня. Как Анне хотелось быть такой же уверенной! Прошло лишь несколько минут, и графиня заставила всех принять ее версию истории помолвки, которая состоялась сегодня вечером. Странно, но Анна начала осознавать, что теперь уже не испытывала страха перед оказываемым ей вниманием, как раньше.
Внезапно решение проблемы стало очевидным. Все стало на свои места, как тогда, когда в разгаре бала она брала звенящие хрустальные бокалы из рук, сверкающих драгоценностями.
Да, все, что она должна сделать, так это продемонстрировать свою уверенность и притвориться, что она в действительности та женщина, которую любит граф, да так, что сделал предложение.
– Мисс Ройл? – низкий грудной голос прервал ее размышления.
Вся смелость, которую Анна мужественно собирала по крупицам, внезапно улетучилась – рядом с ней стоял граф МакЛарен.
– Дорогая, – с сарказмом и притворной слащавостью обратился он к девушке, – не соблаговолите ли вы пройти со мной в библиотеку?
– В библиотеку, милорд? – Анна захлопала ресницами, словно пыльный воздух в комнате превратился в песок, застилавший глаза. – Приношу вам свои извинения, милорд, но не могу присоединиться к вам прямо сейчас. Я должна помочь леди МакЛарен позаботиться о гостях…
Граф надменно приподнял бровь.
– Позвольте мне перефразировать просьбу. Идите в библиотеку, мисс Ройл. Гости и так под присмотром.
Положив руку ей на спину, он довольно сильно подтолкнул ее к выходу.
– Анна! – Как раз в этот момент Элизабет оказалась рядом с ней. В глазах сестры был ужас. – Лиливайт хочет поговорить с тобой… срочно. – Она жестом указала на Лиливайта, который пытался протиснуть свой большой живот между стеной и кольцом хихикающих дам, окруживших леди МакЛарен.
Граф взял Анну под руку, не давая ей уйти.
– Я не задержу мисс Ройл надолго.
Элизабет засуетилась вокруг них, пытаясь закрыть выход в коридор, но огромный граф устремился вперед, заставив ее отпрянуть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики