ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Ни одного человека не бросим.
Уйдем все вместе. Отряду – ждать моего приказа!
Наконец переправили и остальных коней.
Звук горна раздавался теперь совсем близко, и уже можно было разглядеть белые плащи скачущих по долине всадников.
Рихард что-то шепнул Палу, и старый служака с двумя солдатами поскакали в сторону запруды.
Затем капитан распорядился забросать мост сухим валежником, облить его остатками дегтя и поджечь.
Когда огонь вспыхнул, оба отряда смогли уже разглядеть друг друга в лицо.
Рихард вскочил в седло и отдал гусарам приказ двигаться шагом по долине.
Сам он остался у переправы.
Кирасиры приближались, нарушив строй. В ходе преследования их ряды расстроились, и всадники растянулись длинной цепью, причем задние отстали от передних на добрый час езды, не говоря уже о том что полк растерял по пути четыре пятых своего состава.
Во главе тех, кто нагнал в заповеднике гусарский отряд, был сам Отто Палвиц. Его чистокровная лошадь с честью выдержала двадцатичасовой переход без отдыха и корма.
С Палвицем было не больше двадцати всадников. Остальные кирасиры отстали.
Палвиц, не раздумывая, подскакал к горящему мосту и попробовал заставить лошадь вступить на него. Но добрый конь не захотел лезть в пламя.
Тогда Палвиц крикнул командиру гусар:
– Капитан Рихард Барадлаи!
– Я здесь, подполковник Отто Палвиц!!
– Сдавайся, пока не поздно!
– Подойди и возьми меня, если можешь.
– Так и сделаю, будь уверен!
– Только не сегодня.
– Ты будешь схвачен именно сегодня. До тех пор я не успокоюсь.
– Ничего, тебя топь успокоит.
– На час, не больше. Заделаю эту дыру и снова нагоню тебя. Все равно никуда от меня не уйдешь.
– Посмотрим!
В это время со стороны пруда послышался шум, похожий на грохот водопада, и Отто Палвиц заметил, что вода стала быстро прибывать, все больше и больше расширяя брешь в плотине.
– Я разобрал и вторую запруду! – крикнул Рихард. – За час, пожалуй, тебе не управиться.
Командир кирасиров понял, что Рихард был прав.
– Я не могу к тебе добраться, но если ты действительно благородный человек, стой там, где стоишь, и давай сразимся через огонь и воду, как подобает настоящим офицерам.
– Предлагаю пистолеты!
– Согласен.
– Стреляем до тех пор, пока один из нас не слетит с коня.
– Не возражаю. Пусть только солдаты отойдут в сторону; зачем им рисковать головой.
– Верно! Направо марш!
– Налево марш!
Офицеры стояли по обе стороны разлившегося потока, над которым трещало пламя горящего моста: прекрасное освещение для ночной дуэли!
На каждом из них был белый плащ, представлявший собою хорошую мишень. Дважды выстрелили они друг в друга: пуля Палвица пробила кивер Рихарда, а пуля капитана оставила глубокую вмятину в кирасе австрийца.
– Зарядим снова! – крикнул Палвиц.
Но они уже не успели этого, сделать; новый поток воды, хлынувший сквозь разрушенную Палом запруду, сорвал со свай горящий помост, и всё мгновенно погрузилось во тьму; противники вынуждены были отъехать от гремящего потока в разные стороны.
– Завтра продолжим! – крикнул Палвиц.
– К вашим услугам! – ответил Рихард.
Топь, которая минуту назад еще казалась кроваво-красной, как Флегетон, теперь стала черной, как Стикс,
Еще полдня было выиграно у преследователей. За это время гусары смогут уйти далеко вперед.
Одно было плохо: против гусар были настроены местные жители. Во всех деревнях, куда они заезжали, крестьяне отказывали им в продовольствии. «Недоброе вы задумали», – говорили они, качая головами, и всадникам приходилось голодными ехать дальше, так как применять силу они не хотели.
Перед одной горной речкой их встретили люди, вооруженные косами и топорами; они защищали переправу.
– Что, господин капитан, придется их попугать, как тех, что под венским монастырем?
– Нельзя, – ответил Рихард. – С крестьянами драться не будем.
Правда, местных жителей можно было разогнать одним залпом, но он предпочел сделать двухчасовой крюк, чтобы найти другую переправу через горную речушку.
Он хотел достигнуть своей родины без кровопролитий.
С провиантом было худо. От гусар все прятали.
В полдень отряд подъехал к какой-то корчме, где наконец удалось раздобыть хлеба и водки.
Хлеб разделили на равные порции; сам капитан и роздал бойцам, как на причастии. Глоток водки и хлеб – вот был и весь их обед. Они походили на потерпевших кораблекрушение людей, спасающихся на плоту среди бурного и безбрежного океана.
К вечеру на пути отряда опять встретилась мельница, стоявшая на берегу небольшого ручья; там в это время мололи гречиху.
То было настоящее Эльдорадо! Гречишной мамалыги хватит вдоволь на всех! Щедрый, поистине Лукуллов пир! Правда, не было у них ни масла, ни сала, но гречневая каша и без того хороша. Кому не знаком ее вкус! Когда на охоте кончаются все съестные припасы и тропа выводит изголодавшегося охотника к сторожке лесника, каким лакомым кажется это блюдо – гречневая каша на воде!
Гусары расседлали коней. Одни стали их мыть и чистить, другие направились к мельнице; там, под навесом, в огромном котле с большим поварским искусством была уже перемешана с водой продельная гречневая крупа, медленно превращавшаяся на огне в пестро-коричневую плотную массу, которую называют «пулиска», то есть гречневая мамалыга.
Пока готовилось это лакомое кушанье, Рихард позаботился выставить караулы, чтобы предотвратить всякие неожиданности.
Наконец каша сварилась, чугунный котел подняли на шестах с огня и, чтобы варево поскорее остыло, расстелили на земле дюжину гусарских плащей. После этого огромной деревянной ложкой-лопатой густую дымящуюся массу разделили на двенадцать частей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики