ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Расценивайте это как временное затруднение.
– Я недостаточно современна для этого! Я выросла с убеждением, что брак священен.
Она распахнула дверь и вышла. Адвокат не последовал за ней: она дала слово сэру Дональду и он знал, что она всегда выполняет обещания.
Выйдя из здания, Мелисса села в машину и приказала шоферу доставить ее в посольство Мотавии. По дороге она лихорадочно придумывала, что скажет князю, и пыталась предугадать реакцию этого невероятно красивого мужчины, который скоро станет ее мужем.
Жена. Княгиня. Звучит слишком невероятно, чтобы быть правдой. Но такова жизнь, и ничего с этим не поделаешь.
Автомобиль остановился в квартале от Белгравии, рядом с большим особняком, у ворот которого несли службу несколько полисменов, а над дверью развевался княжеский штандарт. Мелисса быстро вышла из машины и поднялась на крыльцо. Дверь посольства немедленно открылась, за ней стояли два вооруженных охранника. Увидев, что они держат наготове свои револьверы, Мелисса смешалась, но все же смогла выдавить:
– Я хочу встретиться с Его Высочеством. Скажите ему, что приехала мисс Бентон.
Охранники переглянулись и, помедлив, отступили, давая ей возможность войти. Мелисса оказалась в огромном холле, пол которого был выложен мрамором. В холл выходили несколько дверей, из-за которых доносился стук пишущих машинок и непрерывные телефонные звонки.
– Следуйте за мной, – сказал один из охранников и проводил ее в комнату для посетителей, уставленную прекрасной мебелью, инкрустированной перламутром.
– Пожалуйста, подождите здесь, – сказал охранник и вышел.
Слишком взволнованная, чтобы сидеть, Мелисса подошла к портрету князя Луи, висящему над камином. Художник явно хотел польстить князю и сделал из него этакого кинематографического красавца. Тишину в комнате нарушал лишь звук моторов проезжавших по улице автомобилей. Интересно, сколько еще ждать, подумала Мелисса, но тут дверь открылась и в комнату вошел майор Алексей Вернов.
– Извините, что заставили вас ждать, мисс Бентон, – сказал он, – но мы не ждали вас так скоро.
– Мне очень жаль, я, конечно, должна была позвонить, но дело не терпит отлагательств. Я хочу поговорить с князем Луи.
– Конечно, – коротко сказал майор, – Пойдемте, я провожу вас.
Они поднялись на второй этаж и вошли в комнату, окна которой выходили во внутренний дворик. Цветы в вазах, книги и журналы на столе явно указывали, что в этой комнате кто-то живет. Скорее всего посол, решила Мелисса.
– Его Высочество скоро придет, – сказал майор, и Мелисса снова осталась одна.
Однако на этот раз ей не пришлось долго ждать – через несколько минут дверь открылась и в комнату вошел Луи, князь Мотавский. От того элегантно одетого молодого мужчины, которого она видела несколько часов назад, не осталось и следа: перед ней стоял человек в безупречно сшитой военно-морской форме, высокий воротник которой подчеркивал ширину его плеч. Клемми как всегда оказался прав, подумала Мелисса, любая женщина с удовольствием выйдет за такого мужчину.
– Извините, что заставил вас ждать, мисс Бентон.
– Это я должна просить прощения, похоже, я отрываю вас от дел, – она указала взглядом на форменный китель: – Похоже, вы собирались уходить?
– Нет, нет, – он улыбнулся. – Я участвовал в церемонии награждения орденами моей страны нескольких англичан. – Он жестом предложил Мелиссе сесть. Сам он занял кресло напротив ее. – Не ожидал, что вы примете решение так скоро. Вы ведь приехали, чтобы дать ответ, не так ли?
– Да, – она нервно теребила застежку сумочки. – Я… Я изменила свое решение, – Мелисса решила обойтись без вступлений. – Я принимаю ваше предложение.
– Мое предложение? – переспросил князь Луи.
– Насчет женитьбы, – Мелисса заставила себя взглянуть на него и увидела, что выражение замешательства на его лице сменилось яростью. Мелисса даже испугалась, что он сейчас ударит ее. Но князь справился со своими чувствами и спросил спокойным голосом:
– Если я правильно вас понял, вы не собирали Совет Директоров.
– Собирала, но они не согласились, – солгала она. – Они не собираются финансировать проект.
– Что ж, придется поискать деньги в другом месте.
– Но вы не можете, – быстро возразила она, – вы связаны соглашением. Вы обязаны сделать мне предложение, и, если я соглашусь, моя компания должна полностью оплатить проект.
– Итак, вы все-таки соблазнились титулом, – голос князя был холоднее льда.
– Женщинам свойственно менять решения.
– Настоящая женщина никогда не выйдет замуж без любви! – воскликнул он.
– А настоящий мужчина? – парировала она.
– Мной движет долг перед моей страной!
– А мной движет долг перед моей компанией!
Он коротко рассмеялся:
– Только не пытайтесь убедить меня, что вы не можете обойтись без нескольких лишних миллиардов. – Его лицо вновь исказилось гневом, но оно осталось красивым. – Мой дед заключил неслыханное соглашение. Ни вам, ни мне этот брак ничего не даст: он останется только на бумаге. Так что вам лучше дать мне возможность поискать деньги в другом месте, раз уж ваша компания не хочет рисковать.
– Мы должны выполнить соглашение, – Мелисса отвернулась, чтобы не видеть его глаз. Если бы она могла сказать правду, он бы не стал ее презирать. Но сэр Дональд взял с нее слово хранить тайну, и она не могла его нарушить.
– Раз уж я стану вашей женой, – выдавила она, – проблема денег снимается автоматически. Я лично гарантирую вам это.
– Вы платите слишком дорогую цену за титул.
Она не могла его видеть, но в голосе явно слышалось презрение. Она заставила себя смириться с этим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики