ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сесили желает поступать по своей воле, вырвавшись из-под ее опеки. Верити решила, что не стоит волноваться за то, что от нее не зависит.Верити вовсе не считала мисс Петтифорт дурочкой. Красавица могла вести себя весьма мудро. Однако ей мешало стремление непременно завладеть лордом Рэтбоуном – а с этим джентльменом нельзя играть в игры. Верити полагала, что если мисс Петтифорт поймет, что виконт слеплен из иного теста, чем прочие ее поклонники, то ей удастся вести себя правильно.Верити пошла вниз по лестнице. Для нее было приятным сюрпризом встретить в доме Петтифортов свою давнюю подругу. Она с нетерпением ждала, когда можно будет вновь поделиться с подругой размышлениями и воспоминаниями.Верити сожалела, что в последние годы редко общалась с Бетси Арнольд, а ведь она некогда была ее лучшей подругой. Однако их связь радикально изменилась с замужеством Бетси: та стала известной в лондонских кругах дамой, а жизнь Верити протекала в тихом Крофтхаузе.Задумавшись, Верити вздрогнула, когда ее окликнули сзади:– Добрый вечер, мисс Уорт. – Она обернулась, оставив ладонь на перилах лестницы.Ее глаза широко раскрылись, когда она обнаружила, что ее остановил именно виконт.– Лорд Рэтбоун!Он остановился очень близко, подняв одну бровь. Его синие глаза насмешливо уставились на нее.– Простите, я испугал вас.Несмотря на дружеский тон, в его лице было что-то, что настораживало Верити.– Вовсе нет, милорд. Я просто удивилась – вот и все.– Вы так глубоко задумались. Несомненно, вы, как и я, оценивали, стоит ли этот вечер потерянного времени.– Возможно, вы правы, милорд, – сказала Верити, улыбаясь, и опять подумала об удовольствии посидеть рядом с давней подругой.Лорд Рэтбоун предложил ей руку.– Не окажете ли честь, мисс Уорт? Сколь бы мало она этого ни желала, пришлось Верити появиться в его сопровождении. Неожиданно он произнес:– Вы были удивлены тем, что такой состоятельный человек, как я, узнает просто знакомую, встреченную случайно несколько лет назад.Верити была и удивлена, и оскорблена – и почти выдала свое разочарование им.– Да… нет. Ничуть не была удивлена. Когда он добродушно расхохотался, она поняла, что ее заманили в ловушку.– Вам удалось сбить меня с толку, милорд. Примите мои извинения.– Не извиняйтесь. Я просто желаю получить от вас заслуженное, – ответил он.– Что за странное вы создание, – с досадой проговорила Верити. Она внимательно посмотрела на него, и ее тонкие брови озабоченно сошлись на переносице.Лорд Рэтбоун встретил ее взгляд и почти виновато сказал:– Просто я пытаюсь хоть как-то оживить весьма скучный в перспективе вечер.– Да, вас трудно развлечь на подобной вечеринке, – согласилась Верити.– Ну, вот это уже лучше, мисс Уорт. Теперь вы точно определили мое место, намекнув, что я бездельник и повеса. Я вам позволяю быть настолько проницательной.К этому времени они спустились с лестницы и пересекли холл. Лорд Рэтбоун подождал, пропуская ее в дверь. Верити кинула на него удивленный взгляд через плечо. На лице виконта была улыбка, которая ее чем-то беспокоила. Когда их глаза встретились, она еще более разволновалась: казалось, между ними установились какие-то таинственные отношения. Сильнейший магнетизм виконта притягивал ее.Она поспешно отвела взгляд и вошла в гостиную.Верити была уверена, что щеки ее порозовели от смущения. К счастью для нее, собравшиеся в гостиной дружно смеялись над какой-то шуткой, и ее растерянность не была замечена.Верити сразу же отошла от виконта и села на свободную кушетку. Лорд Рэтбоун не преследовал ее, а присоединился к группе джентльменов, стоявших возле камина.Отвечая на дружеское приветствие дамы, Верити тем временем размышляла о странном поведении виконта. Было совершенно очевидно, что лорд Рэтбоун флиртует с ней, но эта мысль была чудовищно смешна.Среди мужчин возникло оживление, и они все как один обернулись к двери. Вошла мисс Петтифорт. Она стояла у самых дверей, и ее чарующая улыбка и розовые губы подчеркивали красоту лица. Она наслаждалась впечатлением, которое произвела ее красота, и как только отец подошел к ней и провел ее к гостям, она тут же разразилась оживленной приветственной речью. За ней почти незамеченными вошли миссис Петтифорт и миссис Арнольд.– Ах, девушка такая красавица! Неудивительно, что она всегда окружена мужчинами. Даже мой Дадли, который не проявляет интереса ни к чему, что не стреляет, совершенно очарован, – сказала, обращаясь к Верити, сидевшая рядом дама. Ей было весьма смешно смотреть, как ее полнеющий муж подтянулся и помолодел, ухаживая за красавицей.– Да, мисс Петтифорт очень красива, – согласилась Верити, издалека взглянув на высокую фигуру виконта. Он также обратил внимание на красавицу, но если прочие мужчины наперебой ей что-то говорили, то виконт просто стоял в отдалении со странной улыбкой на губах. Верити хотелось бы знать, о чем он думает.Он будто бы услышал ее мысли и поднял на нее глаза. У Верити заколотилось сердце. Виконт вновь обратил, свой взгляд на мисс Петтифорт.Стараясь справиться с волнением, Верити встряхнула головой. Если лорд Рэтбоун и попытался заигрывать с ней на лестнице – значит, это ему мимолетно пришло в голову.Несомненно, виконт имел привычку вскружить даме голову, а затем броситься в новый флирт.Когда гости собрались, миссис Петтифорт кивнула дворецкому, чтобы тот объявил о начале обеда. Вся компания разбилась на пары, и дамы в сопровождении кавалеров пошли на свои места.Верити с улыбкой поблагодарила джентльмена, усадившего ее – и перевела взгляд на собравшихся. Она отметила, что виконт взял под руку миссис Петтифорт, чтобы препроводить ее к столу, и признала, что манеры у него безупречны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики