ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Не слишком ли близко друг к другу расположены здания? - спросила
Железная Орхидея.
Герцог Королев не обиделся.
- Намеренно, - ответил он. - Эпос того времени пестрит постоянными
ссылками на узость улиц, вынуждавшую людей двигаться по-крабьи, - отсюда
слово "тротуар".
- А это что? - спросил Джерек, указывая на коллекцию живописных
коттеджей с черепичными крышами. - Они кажутся нетипичными.
- Это деревня Гринвич, своего рода музей, часто посещаемый моряками.
Знаменитый корабль причалил в устье реки. Видите его? - Он показал на
что-то, привалившееся к пирсу и бросающее отблески на темную воду лагуны.
- Похоже на гигантскую стеклянную бутылку, - сказала Железная
Орхидея.
- Я тоже так думаю, но каким-то образом они умудрялись плавать в ней.
Секрет движения, без сомнения, утерян, но я создал корабль на основе
модели, описание которой обнаружил в записях. Корабль назывался "Катти
Сарк". - Герцог Королев позволил себе самодовольную усмешку. - И тут, мой
дорогой Джерек, я заслужил привилегию быть достойным подражания. Миледи
Шарлотина была под таким впечатлением, что начала репродуцировать другие
знаменитые корабли этого периода.
- Должен сказать, что ваше чувство мелочей впечатляюще, - похвалил
его Джерек. - А вы заселили город? - Он сощурил глаза, чтобы лучше видеть.
- Вон те движущиеся фигурки...
- Да, восемь миллионов человек.
- А что означают крошечные вспышки света? - поинтересовалась Железная
Орхидея.
- Маггеры, - ответил Герцог Королев. - В то время Нью-Йорк привлекал
очень много артистов, в основном фотографов (называемых популярно
"маггеры", "щелкуны" или иногда "магшоттеры"), и то, что вы видите, - это
их камеры в действии.
- У вас есть талант к доскональному исследованию.
- Признаю, что многим обязан своим источникам, - согласился Герцог
Королев. - И я нашел в зверинце путешественника во времени, который
оказался способен помочь. Он не точно из этого периода, но из достаточно
близкого, чтобы быть знакомым с записями о том времени. Большинство зданий
выполнено из люрекса и плексигласа, любимых материалов мастеров Эпохи
Рассвета. Защитные талисманы, конечно, из неона, чтобы отразить силы тьмы.
- О да! - воскликнула Железная Орхидея. - У Гэфа Лошадь в Слезах было
что-то подобное в его "Канцерополисе, 2215 г.".
- В самом деле? - Тон Герцога стал непреднамеренно безразличным. Ему
не нравились работы Гэфа, которые, как было известно, он однажды назвал
"слишком старательными". - Я должен это увидеть.
- Он на ту же тему, что и "Съедобный Бирмингем" - творение По
Аргонового Сердца, - сказал Джерек, чтобы немного повернуть ход беседы в
другое русло. - Я пробовал его день или два назад. Просто восхитительно.
- Нехватку зрелищной оригинальности он наверстывает кулинарными
талантами.
- Определенно, "Бирмингем", по моему мнению, услаждает только вкус, -
согласилась Железная Орхидея. - Некоторые его здания - явная копия "Рима,
1946 г." миледи Шарлотины.
- Плохо получилось со львами, - сочувственно пробормотал Герцог
Королев.
- Они вышли из-под контроля, - сказала Железная Орхидея. - Я
предупреждала ее об этом. Христиан было недостаточно. Я считаю, что
все-таки жестоко распылить город только потому, что все его население
съедено. Но летающие слоны очаровательны, не так ли?
- Я никогда не видел цирка прежде, - сказал Джерек.
- Я как раз собирался отправиться на озеро "Козленок Билли", где
спущены на воду некоторые из кораблей. - Герцог Королев указал на свой
самый последний воздушный автомобиль, вместительную копию одной из
марсианских летающих машин, которые пытались уничтожить Нью-Йорк в течение
периода времени, которым он интересовался. - Не хотите ли поехать со мной?
- Чудесная идея, - ответили хором Железная Орхидея и Джерек, считая,
что предложенный способ времяпрепровождения так же хорош, как и любой
другой.
- Мы последуем за вами в моем ландо, - решил Джерек.
Герцог Королев взмахнул невидимой рукой.
- В моем воздушном автомобиле полно места, но поступайте, как хотите.
- Он пошарил под своей кристаллической одеждой и вытащил летный шлем с
очками. Надев его, он подошел к своему экипажу, взобрался с некоторым
трудом по гладкой боковой поверхности и расположился на сиденье летчика.
Джерек с интересом наблюдал, как машина издала оглушительный рев,
появилось свечение, вскоре взорвавшееся раскаленно-красным снопом искр,
потом из всех щелей повалил голубой дым, а затем конструкция,
раскачиваясь, поднялась вверх.
У Джерека сложилось впечатление, что Герцог Королев специализируется
исключительно на неустойчивых средствах транспорта.

Озеро "Козленок Билли" было расширено для регаты, что само по себе
казалось необычным, а окружающие горы сдвинуты назад, чтобы освободить
место для лишней воды. На берегу там и тут собрались небольшие группы
людей, рассматривающих корабли, которые к этому времени находились уже на
воде. Корабли представляли собой замечательную коллекцию.
Джерек и Железная Орхидея приземлились на белом пепле пляжа и
присоединились к Герцогу Королев, успевшему завести разговор с хозяйкой
регаты. Миледи Шарлотина все еще имела несколько грудей и дополнительную
пару рук, но кожа ее была нежно-голубой. Миледи украшало ожерелье, с
которого свисало несколько длинных полупрозрачных матерчатых крючков
различных цветов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики