ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Он чудесного
цвета, - сказала она Гэфу.
- Здесь находятся много других пленников ваших капризов, таких же,
как я, которые, если дать им возможность, могут изучить применяемые
принципы, - продолжал Ли Пао. - Джерек Корнелиан, ты склонен к воссозданию
старых добродетелей. Ты-то наверняка понимаешь мою точку зрения?
- Не совсем, - ответил Джерек. - Почему ты хочешь спасти Вселенную?
Не лучше ли дать делу идти своим естественным путем?
- В мои дни были мистики, - сказал Ли Пао, - которые считали
немудрым, как они говорили, "вмешиваться в природу". Но если бы к ним
прислушивались, у вас не было бы власти, которой вы обладаете сегодня.
- Мы все равно, без сомнения, были бы счастливы. - О'Кала Инкардинал
терпеливо жевал твердые сухари, его голос казался немного блеющим из-за
недавнего изменения тела в овечье. - Конечно, человеку не нужна власть,
чтобы быть счастливым.
- Это совсем не то, что я пытаюсь сказать. - Желтоватая кожа Ли Пао
стала розоветь. - Вы бессмертны, хотя все же погибнете, когда сама планета
будет уничтожена. Лет через двести вы будете мертвы. Вы хотите умереть?
Миледи Шарлотина зевнула.
- Многие из нас умирали на какой-то период. Совсем недавно Вертер де
Гете кинулся вниз со скалы. Не так ли, Вертер?
Мрачный Вертер, угрюмо прихлебывая ром, со вздохом подтвердил ее
слова.
- Но я говорю о постоянной смерти, без воскрешения. - Голос Ли Пао
звучал почти с отчаянием. - Вы должны понять. Вы все умны...
- Я не умна, - сказала миссис Кристия, ее гордость была задета.
- Как скажете, - не задерживаясь на этом пункте, продолжал Ли Пао. -
Вы хотите умереть навсегда, миссис Кристия?
- Я никогда серьезно не задумывалась над этим вопросом. Полагаю, нет.
Но, собственно, какая разница?
- Для кого?
- Для меня. Если я буду мертва.
Ли Пао нахмурился.
- Нам всем лучше умереть - бесполезным едокам лотоса, кем мы, в
сущности, и являемся, - раздался дребезжащий монотонный голос Вертера де
Гете из дальнего угла комнаты. Он с презрением смотрел вниз на свое
отражение в полу.
- Вы говорите только ради позы, - упрекнул его бывший член Правящего
комитета Народной Республики 27-го столетия. - Из желания поддержать
поэтическую роль. Я же говорю о реальности.
- Разве нет ничего реального в поэтической роли? - Лорд Джеггед
Канарии прошелся по комнате, восхищаясь цветами, которые росли из потолка.
- Не была ли ваша роль всегда поэтически возвышенной, Ли Пао, когда вы
жили в своем собственном времени?
- Поэтической? Никогда. Идеалистической - конечно, но мы имели дело с
суровыми фактами.
- Я думаю, имеется много форм поэзии.
- Вы просто хотите спутать мои доводы, Лорд Джеггед. Я давно вас
знаю.
- Мне казалось, я хотел уточнить. Возможно, метафора, - согласился
он, - не всегда уточняет, хотя в большинстве случаев хорошо для этого
служит.
- По-моему, вы намеренно выступили против моих аргументов, потому что
сами наполовину согласны с ними. - Ли Пао чувствовал, что выигрывает в
споре.
- Я наполовину согласен с любыми аргументами. - В улыбке Лорда
Джеггеда, казалось, появилась усталость. - Все реально. Или, может быть,
сделано реально.
- С теми ресурсами, какие есть в вашем распоряжении, - определенно, -
согласился Ли Пао.
- Я не совсем это имел в виду. Вы сделали вашу мечту реальностью, не
так ли? Я говорю о Республике.
- Она была основана на реальности.
- Мое слабое знакомство с вашим периодом не позволяет мне обсуждать
это заявление с какой-либо уверенностью. Чья же мечта, хотел бы я знать,
легла в основу?
- Ну, скорее, мечты...
- Поэтическое вдохновение?
- Ну...
Лорд Джеггед поправил мантию.
- Простите меня, Ли Пао, я понял, что запутал наш спор. Пожалуйста,
продолжайте, я не буду больше прерывать.
Но Ли Пао уже потерял стимул и погрузился в угрюмое молчание.
- Ходит слух, величественный Лорд Джеггед, что вы сами путешествовали
во времени. Вы говорите, основываясь на прямых впечатлениях о периоде Ли
Пао? - вступила в разговор миссис Кристия, прервав контакт с пахом Гэфа.
- Так как я верую в неотъемлемые возможности слухов как рода
искусства, - мягко ответил Лорд Джеггед, - то мне не годится подтверждать
или отрицать любую сплетню, которую вы могли слышать, сладкая миссис
Кристия.
- О, абсолютно! - Она снова вернула все внимание анатомии Гэфа.
Джерек не без труда удержался от дальнейших расспросов Лорда Джеггеда
на эту извечную тему, а тот продолжал:
- Немногие стали бы оспаривать тезис, что это просто наш примитивный
разум навязывает событиям определенный порядок. Существует теория, что все
события в настоящем и прошлом происходят одновременно, и некоторые из
величайших изобретателей машин Времени использовали такую теорию с
успехом.
Джерек, отчаянно разыгрывавший отсутствие интереса, налил себе еще
рюмочку рома, прежде чем заговорил, но тем не менее тон его слов отличался
от обычного:
- Как вы считаете, можно ли сделать новую машину Времени? Если
положиться на память Шаналорма или какого-нибудь другого города...
- Они не заслуживают доверия, - раздался ворчливый голос Браннарта
Морфейла. Он добавил дюйм или два к своему горбу с тех пор, как Джерек в
последний раз встречался с ним, а его хромота определенно была
преувеличенной, когда он пересекал зал в заляпанном халате, несущем на
себе следы всех веществ из его лаборатории. - Я посетил все эти гниющие
города.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики