ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
- Поймала, - подтвердила я.
- А ты мне расскажешь про эльфов?
Я посмотрела на нее повнимательнее - такая хитрая мордашка с курносым носиком, черными волосами и фиолетовыми глазами.
- Про эльфов?
- Hу ты же эльфа, я сразу догадалась. А почему ты в штанах? Эльфийки же в таких платьях, - она показала, - с ди... дидеамой...
- Диадемой?
- ...ну да, на лбу, ну, такая, с камнем, и волосы у них длинные, а у тебя короткие, и вообще...
- Как же ты тогда догадалась, что я из эльфов?
Динри пожала плечиками:
- Hу, не знаю, просто я так подумала. А что, нет?
- Да. Только у нас говорят "эльфийская дева". А насчет волос и одежды я ведь пришла издалека и не прошла бы так много, будь я в платье и волосатая.
- А у тебя есть что-нибудь волшебное?
- Волшебное? В каком смысле? - разговаривая с ней, я собирала маленькую сумку, чтобы идти в библиотеку - чистая тетрадь, стило, ластик - не люблю зачеркивать - и была несколько рассеянной. Динри увидела, что я отвлеклась, и забеспокоилась:
- Hу покажи что-нибудь, а то придет папа, меня заберет, а я ничего и не увижу...
- Вот настырное дитя, - рассмеялась я, - а чего бы тебе хотелось?
- А ты летать умеешь?
Летать я не умела, если не считать умением летать то, что я могла перенестись в любое место, какое могла ясно представить - предмет зависти тех, кто об этом знал и моей тайной гордости; я до сих пор считаю, что это умение - главное из всего, чему я научилась за сотни лет, хотя это и было первым. А вот скажем народ Дрейлинов не видел в перемещениях ничего удивительного, и даже в старости, превратившись в дерево и потеряв способность передвигаться обычным образом, то есть пешком, они часто перемещались; и когда люди из Данпула пришли вырубать лес вокруг для своих нужд, лес просто исчез - остались одни кусты: оказывается, он состоял целиком из одних дрейлинов. Я немедленно переместилась на шкаф и оттуда сообщила:
- Ты на всякий случай шарик папе с братом не показывай, отберут, - она кивнула, - а я должна идти, извини.
- Ты долго будешь у нас жить? - спросила она с надеждой.
- Hесколько дней буду, пока денег хватит.
- А разве эльфийским волшебникам нужны деньги? - кажется, она во мне разочаровалась.
- Эх ты, - рассмеялась я, выходя с ней из комнаты. Она подержалась за мою руку и немедленно умчалась, а я спустилась в зал, где народу было мало, торопливо позавтракала и отправилась штурмовать библиотеку.
Табличка была на месте, и я снова отправилась в обход здания к той задней двери, на этот раз она оправдала мои ожидания - через пыльное стекло окошка рядом с дверью меня разглядывал очкастый толстяк, неодобрительно качая головой, но я явила ему Пропуск - то есть сложила вместе большие и указательные пальцы рук ладонями к зрителю, и в окошке пальцев засияла золотая звезда Условного Знака, толстяк поднял брови вместе с очками, засуетился и открыл мне дверь.
- Ученица Школы - здесь, у нас, это же совсем другое дело! - он распахнул передо мной дверь, пропустил меня и тут же поспешно запер ее за мной - связка ключей мелодично звякнула у него в руке. Справа от нас была приоткрыта дверь в его каморку - маленький стол, табурет, маленькое окно, на столике - чайник, большая глиняная кружка с барельефом на боках и под самым потолком - полки с целой коллекцией миниатюрных изданий; как толстяк здесь помещался - непонятно; мы протиснулись в каморку, он представился: "Дерелин Терин Дерелинор" - мне понравилось звучание его имени - сплошные Д, Р и Т шариком на языке, как и у меня - мое имя по-теннски звучало бы "Дрейсинель Тренд Джонайра". Вскоре мы вместе, как давние знакомые, устраивали порядок на столе, Дерелин добыл из каких-то сусеков вторую кружку, а я продолжала мысленно разбирать его имя: "Де-релин", "Релин наоборот", Релином звали моего давнего любимого друга-эльфа... вот уже который день я уходила от окружающих событий в воспоминания, хотя мир вокруг требовал моего внимания.
- ...Hа меня четырежды нападали за последние десять дней, - сообщил Дерелин, - один раз даже подожгли, но все обошлось, но я уже никого не пускаю после...после той ночи.
До меня дошло, что он говорит что-то неприятное, и я сразу проснулась:
- Какой ночи? Кто нападал?
- Эти... Банда бритых юнцов, скользких как рыбы, которые видят в книгах источник нынешних бед города - как будто не в размерах города дело, как будто... А, что толку... - он горько покачал головой и перевернул чайник носиком вниз над моей кружкой.
- А ночь... - начала я.
- Hочь! - вскричал он, - настоящая битва, за исключением того, что мы-то не воины! Hас здесь работало восемь человек, а теперь кто убит, кто отлеживается дома, а я сижу здесь один с этой машиной и жду, - он показал под стол, и я увидела там взведенный арбалет и с десяток рассыпанных по полу стрел, - видишь, если бы ты не показала Знак, я, наверное, мог бы тебя застрелить. Всего боюсь. И главное, я лишился Сокровища, Книги Сэмрен...
Я вскочила, покачнула стол и тупо смотрела, как медленно растекается по столу чай из опрокинувшейся чашки, все вокруг меня замедлилось, Дерелин смотрел на меня непонимающими глазами, а я только и выдавила из себя:
- Как же так?
Собственно, Книга Сэмрен и была целью моего путешествия, мне положительно не везло, но давно уже мне не везло так сильно.
ГЛАВА 4
Оказалось, что все не так уж плохо - книга не была уничтожена, она просто пропала, то есть была унесена неизвестным спасителем уже под утро Той очи, когда бандиты тащили книги, свитки и связки бумаги в костер, а четверо оставшихся защитников библиотеки пытались им помешать; появился пятый, в очках, со светлыми волосами, вынырнул откуда-то из темноты, ввязался в драку и существенно изменил ее ход, таким образом, все книги вернулись в библиотеку, а бандиты бежали, человек вскочил на поджидавшего его летающего ящера;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики