ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы сообщите участковой полиции, они пошлют человека с вами, — немедленно, Бикерсон! Глава 53 Джесси Дэм в этот день вернулась домой очень рано, исполняя распоряжение, которое получила утром от отца.Дэм открыл ей сам, и в первую минуту она не узнала его. Его желтые усы были сбриты, и на нее смотрело чужое лицо.— Войди, — проговорил он. — Ты… В хорошенькую историю я впутался из-за… Теперь придется тебе все это расхлебывать!— Что-нибудь случилось? — спросила она, вздрогнув.— Случилось?! — завопил он, — случилось?!!Спрашивать больше не стоило. Его лицо говорило о серьезности создавшегося положения. Он резко втолкнул ее в столовую. На столе она увидела наспех собранные вещи.— Я сейчас уезжаю из Лондона, — сказал он.— Куда вы едете?— За кого ты меня принимаешь, если думаешь, что я скажу?! — совсем рассвирепел Дэм. — Возьми деньги! — Он бросил на стол пухлую пачку кредиток. — Пойди, найми себе комнату и ожидай… Когда ты будешь мне нужна, я пошлю за тобой, и ты приедешь — поняла? И никому ни слова! Жди, пока я не дам знать…В это время послышался резкий стук в дверь.Дэм подбежал к окну, отдернул занавес и откинулся назад.— Два шпика, — сказал он мрачно. — Бикерсон и еще кто-то. Боже мой! Минута — и они бы меня захватили!Опять раздался стук.— Я пойду на кухню, скажи им, что меня нет, — сказал он и на цыпочках стал спускаться по лестнице.С замиранием сердца девушка открыла дверь и пролепетала то, что ей было приказано.— Его нет? Неужели? — проговорил Бикерсон. — Послушайте, мисс, не стоит рассказывать нам эти сказки! Мне надо его видеть на несколько минут…— Он ушел. Правда же, — сказала девушка, от страха едва не лишаясь чувств.Бикерсон, отстранив ее, прошел в столовую. На столе он увидел упакованные вещи и усмехнулся.— Подождите меня здесь, — сказал он сопровождающему его человеку, — Я сейчас схожу на кухню. Стерегите лестницу.Джесси стояла, застыв от ужаса.Она услышала как скрипнула кухонная дверь.Вдруг раздался грохот выстрела…— Сюда, скорей! — закричал Бикерсон, и второй сыщик помчался вниз по лестнице к кухне.На полу, раскинувшись, лежал человек. Рядом с ним дымился револьвер.— Скорее к телефону! Здесь есть телефон? Вызовите карету скорой помощи и участкового врача, хотя я не думаю, чтобы он был нужен. И уведите эту девушку! — приказал Бикерсон.Джесси сразу же осознала то, что случилось. С диким воплем бросилась она к открытой двери, но сыщик схватил ее, затем на руках понес сопротивлявшуюся и обезумевшую девушку в столовую.Тем временем явился полицейский врач, подъехала карета скорой помощи.Бикерсон внимательно осмотрел одежду покойного и разбросанные по кухне вещи.— Он умер, — сказал врач. — Самоубийство из-за страха ареста, так я понимаю.Бикерсон кивнул.
Эльза узнала эту новость из последнего издания вечерней газеты. Это ее чрезвычайно поразило. И хотя ее доброе сердце и наполнялось сочувствием к девушке, которая ее спасла от таких ужасов, по отношению к Дэму она испытывала лишь чувство глубокого удовлетворения. По ее убеждению, человек, который каким бы то ни было образом причинил страдания Полю Эмери, получил заслуженное.Снова и снова повторяла она себе, что Эмери жив. Она сидела за столом, уронив голову на руки, и молила, чтобы раздался звонок, и послышался этот резкий голос…За окнами уже совсем стемнело. Эльза дала волю своим чувствам и горько зарыдала.Голова ее пылала, гнетущая тоска сжимала сердце… Немного погодя она встала, вытерла слезы, вышла на улицу и побрела, не зная куда…— Эльза! — услышала она знакомый голос и обернулась.Ральф Халлам стоял в нескольких шагах от нее.— Я не вернусь в Херберт-Мэншонс, доктор Халлам. — сказала она спокойно.— Я знаю, — ответил он. — Я снял для вас комнату… Лу отнесла туда ваши вещи…Девушка колебалась. Она считала отныне Ральфа Халлама врагом. Она знала, что он ненавидел Эмери, и ей не хотелось принять от него даже такую маленькую услугу.— Благодарю вас, — сказала она просто.Она медленно шла вдоль Вуд-стрит. Он шел рядом, хорошо зная, что его присутствие ей неприятно.— Боюсь, вы думаете, что я очень нехороший человек.Она покачала головой.— Я не знаю, плохой вы или нет, мне, в сущности, это все равно.— Вы окажете мне одну услугу?Она остановилась и посмотрела на него. В глазах ее сквозило недоверие.— Не откажитесь поехать со мной на Халф-Мун-стрит. Там я вам скажу всю правду обо мне и правду, которую я недавно узнал об Эмери.Она знала правду об Эмери — это то, что он любил ее. Это была настоящая, истинная правда, затмевающая и отвергающая все остальное.— Я бы предпочла не ехать, — сказала она. — Вы ничего нового об Эмери не можете сообщить. Он мне уже все сказал.— Знаете ли вы, что он был сыщиком? То есть, я хотел сказать, что он сыщик, — быстро поправился он, заметив, что она нахмурилась. — Эмери находился на службе в отделе Разведки Министерства Иностранных Дел и был переведен из Индии, чтобы следить за торговлей наркотиками. Я никогда не догадывался, что он работает вместе с Бикерсоном, но он это делает. Фенг-Хо сказал мне это вчера вечером. Говорят, он самый способный сыщик, который когда-либо служил в Индии. Он там боролся с шайкой Сойоки, и его агенты были повсюду. Иногда они делали вид, что работают для какой-то шайки. Например, грек Моропулос, сыщик из Вашингтона. Он погубил и мое дело. Половина людей, с которыми я работал, под арестом. Я жду с минуты на минуту, что и меня арестуют. Это Эмери привел полицию в банк Стеббинга. Тэппервиль был главным агентом Сойоки. Он нажил состояние на наркотиках, но Эмери с ним покончил. Эльза, я не знаю, что со мной будет, и, может быть, мне никогда больше не удастся пригласить вас пообедать к себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики