ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Послушайте, один мой приятель…
Томми никогда, не носил при себе фальшивых банкнот, всегда, когда речь заходила о фальшивых банкнотах, он упоминал об этом своем «приятеле».
И таким, образом случилось, что Рас Лал поселился у Томми.
Через несколько недель Томми повстречал на улице своего давнишнего врага Ридера.
— Здравствуйте, мистер Ридер!
Ридер остановился.
— Здравствуйте, мистер Фелоу, я очень рад снова видеть вас на свободе и, надеюсь, вы найдете для своих способностей иное применение, не вступая я конфликт с законом.
Томми покраснел от злости.
— Я не сидел в тюрьме, мистер Ридер, вам об этом известно. Для того чтобы меня поймать, надо быть более ловким человеком. До сих пор еще никому не удавалось уличить меня в чем-либо.
Он был настолько разгневан, что не обращал внимания на легкую ироническую улыбку Ридера.
На следующий день Рас Лал отправился в театр, и не было простою случайностью, что в тот же вечер в театре находился и Ридер в обществе красивой девушки.
Когда Ридеру случалось пойти в театр — а ходил он в театр только по контрамарке, — он всегда выбирал мелодраму. Особенно предпочитал он смотреть мелодраматическое представление в Дрюри Лен театр, где действие было сопряжено с рядом эффектов: неописуемые кораблекрушения, железнодорожные катастрофы, погони и прочее.
Пресыщенные рецензенты объявляли все эти происшествия совершенно невероятными, но для мистера Ридера все это было осколками действительности.
Ридер провел свою жизнь в одиночестве и дожил до пятидесяти лет, не постигнув прелести женского общества.
Недавно он познакомился с молодой девушкой, по имени Маргарет Беллмен, он оказал ей кое-какие услуги и для него стало привычкой встречать ее у остановки автобуса и провожать домой.
Но однажды он видел ее в обществе молодого человека и предположил, что она его невеста и рано или поздно выйдет за него замуж.
Утро застало Ридера сидящим за своим письменным столом и задумчиво поигрывающим двумя зелеными карточками, на которых значилось: первый ряд партера место 17 и место 18. Орфеум театр славился своими мелодрамами, а название пьесы «Кровавая месть» сулило Ридеру много занимательного.
Он решил, было, уже отослать один из билетов обратно, но потом спохватился: не поднести ли эти билеты мисс Маргарет и тем самым доставить ей удовольствие.
Он потянулся к телефону и назвал ее номер.
— Гм… Мисс Беллмен… — И Ридер закашлялся, — я имею… гм… два билета в театр… на сегодня… Не хотели бы вы пойти в театр?
Он уловил даже по телефону, что девушка была не на шутку изумлена.
— Это очень мило, мистер Ридер. Я охотно пойду в театр с вами.
Ридер побледнел.
— Я думал… у меня два билета… быть может, вы… вы хотели бы… чтобы он и вы…
В ответ донесся легкий смешок.
— Я отлично поняла, что вы решили, так вы, значит, не хотите пойти со мною в театр.
— Это было бы для меня большой честью… если бы вы разрешили сопровождать вас…— продолжал он лепетать, — но, по совести говоря, я думал…
— Я вас встречу около театра… В какой театр мы пойдем? В Орфеум? Это чудесно! В восемь часов вечера.
Ридер положил телефонную трубку на место. Он почувствовал, как его охватила слабость, и на мгновение он показался себе самым несчастным человеком в мире. Впервые в жизни ему предстояло отправиться в обществе дамы в общественное место, и, чем больше думал он о предстоящем ему вечером «приключении», тем более чувствовал он себя взволнованным.
Вряд ли убийца, проснувшийся после радужных снов в тюремной камере, чувствовал себя хуже, чем Ридер в предвкушении того, что предстояло сегодня вечером. В его частном кабинете сидела юная секретарша, занимавшаяся разбором почты. Внешность ее не внушала опасений, что ради нее какой-нибудь Менелай поведет свои войска штурмовать Трою.
— В мои привычки не входит посещение театра в дамском обществе…— начал Ридер, — и я, право, не знаю, что надлежит джентльмену предпринять в подобном положении… тем более, что знакомство мое с дамой носит официальный характер…
Секретарша улыбнулась про себя. В годы Ридера! Он записал ее указания:
— Так шоколад, говорите? А где его можно получить? Да, да, я припоминаю, его можно купить в театре. Очень вам благодарен… мисс… гм…
«В семьдесят лет они все сходят с ума», — подумала секретарша, после того, как Ридер удалился из канцелярии.
Маргарет с трудом представляла себе предстоящий вечер в обществе Ридера. Ридер в своем старомодном сюртуке, нелепой шляпе и широких ботинках
— все это с трудом представлялось в обстановке театра.
Вечером она чуть было не прошла мимо элегантно одетого господина в безукоризненном фраке с корректно вывязанным галстуком. Только после того, как он заговорил с нею, она узнала в нем своего знакомца.
— Мистер Ридер! — воскликнула она удивленно.
И действительно, то был Ридер.
Он был безукоризненно одет, на груди сияла жемчужина, лаковая обувь его была безупречна. Ридер, как многие деловые люди, позволял себе во время работы одеваться так, как ему хотелось, но при более официальных событиях строго следовал в туалете указаниям своего портного.
Поздоровавшись с него, он торжественно протянул ей бонбоньерку, перевязанную шелковой лентой.
— Вы сегодня заговорили по телефону о ком-то, — сказала девушка, — вы, должно быть, имели в виду Роя, молодого человека, с которым вы не раз встречали меня.
Мистер Ридер подтвердил, что он именно его и имел в виду.
— Мы раньше были большими друзьями, — сказала девушка, — но и только, А сейчас мы встречаемся очень редко. — Она не сочла нужным изложить причины, повлекшие за собою изменение в их отношениях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики