ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Зато у пиратов лазеры есть. Ничто не мешает им синхронизироваться с нами и преспокойно вскрыть нам корпус. Думаю, на этот раз они начнут с двигательного отсека, чтобы мы не сбежали на случайной прецессии.— Совершенно верно. Так они и сделают. Поэтому я обмотал двигательный отсек изоляцией — он сейчас как в коконе. Да, понимаю, что это не самая радикальная мера, но хоть пару секунд отсрочки мы получим. Правда, не больше.— Использовать газоэмиттер мы не можем, — продолжал Граймс. — В смысле выброса массы это равнозначно ракетному залпу. Но, сэр, когда «Э.С.» атаковали, потеря массы должна была быть очень значительной — атмосфера улетучивалась через пробоины в корпусе… И это при работающем Манншенне. Почему корабль не отбросило в другое пространство-время?— Думайте, думайте, мистер Граймс. Вы должны знать ответ на этот вопрос… Ладно. Судно было зажато мощными полями темпоральной прецессии — пираты были рядом, и движки у них работали. А потом, когда техники умудрились-таки провернуть этот трюк со случайной прецессией, рассеиваться было уже нечему.— Гхм… понимаю. Хотя, может быть, мне только кажется.. В таком случае, почему не использовать АЛГЭ, если дело дойдет до драки?— Нет, лучше не стоит. Вдруг что-нибудь пойдет не так… Мне почему-то не хочется встретить вчерашнего себя.— Но тогда…— Это вы должны сказать, мистер Граймс.— Остановить Манншенна? Выйти в нормальный ПВК? Да… пожалуй, это сработает, — Граймс ощутил прилив воодушевления. — И мы будем ждать их, с ракетами наготове.— Мы еще сделаем из вас адмирала, мой юный Граймс.
Вахты и прочие обязанности занимали почти все время. И все же чего-то не хватало. Чего-то чертовски важного — в этом Граймс не сомневался. Джейн Пентекост тоже исправно отстаивала вахты, у нее тоже были обязанности… И все же каждый из них мог выкроить минутку и просто побыть вместе.Но они не проводили вместе ни одной свободной минуты.Граймс заикнулся об этом, когда они тестировали искусственный хлорофилл в атмосферной установке.— Джейн, я надеялся, что буду чаще тебя видеть.— Ты и так часто меня видишь.— Этого недостаточно.— Не будь таким занудой, — с досадой ответила она и, слегка смягчившись, добавила: — Не надо…— …все портить? — язвительно закончил он.— Ты знаешь, что я имею в виду, — холодно отозвалась Джейн.— Думаешь? — он мучительно искал подходящие слова. — Джейн… Черт побери, я надеялся… после того, что случилось на «Делии»…— Это было совсем не то, что ты думаешь, — отрезала она, покраснев. — Честное слово, Граймс, если бы я знала, что ты полетишь с нами, этого бы не произошло.— Нет?— НЕТ.— Даже так… Но я не понимаю, почему мы не можем…— Не можем что? О, хорошо, хорошо. Я поняла, о чем ты. Это исключено. Я объясню тебе, почему, простыми словами. На судне вроде «Дельты Ориона» можно флиртовать, можно даже позволить себе романтические увлечения — в разумных пределах, разумеется. Это даже приветствуется. Но там нет недостатка в женщинах — как среди пассажиров, так и в команде. А здесь я единственная женщина. Ваш друг мистер Бакстер уже поглядывает на меня. И мистер Волвертон, здешний старший «имам». И даже Бородатый Ублюдок, хотя он только что похоронил невесту. Кстати, у него есть некоторые шансы — в силу звания, положения и всего прочего. У остальных они равны нулю — и прежде всего у тебя. Если мы переспим — как долго это будет оставаться тайной?— Наверное, ты права, но…— Но что? Ох, Джон, Джон, ты просто уперся рогом.— Уперся рогом?— Извини. Так говорят в Приграничье. И про мужчин, и про женщин.— Насчет мужчин и женщин…— Ох, да заткнись же ты!— Не могу.Она выглядела такой желанной. Маленькое пятнышко смазки на раскрасневшейся щеке походило на мушку.— Не могу, — повторил он. Она стояла совсем близко, и Граймс остро ощущал, что под тонкой форменной рубашкой и короткими шортами — только она сама, и ничего больше. Стоит только протянуть руку. Так он и сделал. Сначала Джейн не противилась — и вдруг словно взорвалась и принялась яростно отбиваться. Прежде чем он успел отстраниться, чья-то пятерня крепко ухватила его за шиворот и оттащила назад.— А ну-к' убери свои грязные лапы!Это был Бакстер, собственной персоной.— Не было б' нужды в твоих фейерверках, я б' тебя с'час уделал!— Сам убери лапы! — придушенно взвизгнул Граймс. Он собирался как следует рявкнуть, но не вышло.— Отпустите его, мистер Бакстер, — сказала Джейн. — Пожалуйста.— А, ладн', как скаж'те. По-мой'му, сто'т отправить его к Старику.— Нет. Лучше не надо, — она повернулась к мичману. — Спасибо, что выручили, мистер Граймс… Вам тоже спасибо, мистер Бакстер. Мне пора заняться ужином.И она неторопливо удалилась, не удостоив ни того, ни другого даже взглядом. Когда она скрылась из виду, Бакстер выпустил Граймса. Неуклюже развернувшись, мичман бросился на обидчика с кулаками. Рукопашный бой никогда не был его коньком, особенно рукопашный бой в невесомости. Но сейчас он должен был драться. Возмущение и обида кипели в нем, не оставляя места сомнениям. Обидчик должен поплатиться.Бакстер расхохотался, показав два ряда кривых желтых зубов:— Полегч', адмирал! Если хотит' помахать кулаками, то лучш' не здесь. Разнесем прожект'р — и пр'вет кислороду! Остынь, дружище.Впрочем, Граймс и без того начал остывать.— Я полагал, вы жаждете моей крови, мистер Бакстер.— Надо ж' было показать дев'чке шоу. Я б', конечн', не отказался от другого шоу — с ее участием… То'ко не на публике — хотя вы, похож', любите иначе… Ладн', для начала отстреляемся. А вот потом… Так что, адмирал, придетс' вам держатьс' подальш' от леди. И мне тоже, и старшему «имаму», и его дружку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики