ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не считаете ли вы, что
это не слишком умно?
- Ну, иногда, совершая преступление, люди делают странные вещи.
- Полиция нашла золотую пуговицу с куртки, которая якобы была на
Демирисе. Верно?
- Да, сэр.
- И это тоже считается важной уликой против Демириса. По
предположению полиции, жена оторвала эту пуговицу в пылу драки, когда он
пытался убить ее.
- Все правильно, сэр.
- Итак, перед нами человек, который привык очень аккуратно одеваться.
У куртки не хватает пуговицы, но он этого не замечает. Он снимает ее и
вешает в шкаф и опять-таки ничего не замечает. Для этого обвиняемому надо
было быть не только дураком, но еще и слепым.

Затем в качестве свидетеля вызвали мистера Кателаноса. Владелец
сыскного агентства, неожиданно оказавшись у всех на виду, старался извлечь
для себя как можно больше пользы из сложившейся ситуации. Допрашивал его
Делма.
- Вы владелец сыскного агентства?
- Да, сэр.
- Заходила ли к вам несколько дней назад миссис Демирис?
- Да, сэр, заходила.
- И что она хотела?
- Она просила защитить ее. Сказала, что хочет развестись с мужем, а
он пригрозил убить ее.
Присутствующие в зале зашептались.
- Значит, миссис Демирис была очень расстроена?
- О да, сэр. Вне всякого сомнения.
- И она наняла ваше агентство для защиты от мужа?
- Да, сэр.
- Спасибо, вопросов больше нет. - Делма повернулся к Чотасу. -
Свидетель в вашем распоряжении.
Чотас подкатил ближе к свидетельскому креслу.
- Мистер Кателанос, вы давно занимаетесь сыскным делом?
- Около пятнадцати лет.
На Чотаса это произвело впечатление:
- Это внушительный срок. Вы должны быть специалистом в своем деле.
- Надеюсь, что так, - скромно согласился Кателанос.
- Значит, вы часто имеете дело с людьми, попавшими в беду?
- Потому они ко мне и обращаются, - заметил Кателанос самодовольно.
- А миссис Демирис, когда она к вам приходила, она была слегка
расстроена или...
- О нет. Она была очень расстроена. Можно сказать, в панике.
- Ясно. Она боялась, что муж ее убьет.
- Правильно.
- А когда она уходила от вас, сколько детективов вы послали с ней?
Одного? Двух?
- Да нет. Никого не посылал.
Чотас нахмурился:
- Не понимаю. А почему?
- Ну, она хотела, чтобы мы начали с понедельника.
Чотас смотрел на него в полном недоумении:
- Боюсь, я чего-то не понимаю, мистер Кателанос. Эта женщина пришла к
вам в панике оттого, что муж собирается убить ее. А потом ушла, заявив,
что никакой защиты до понедельника ей не требуется?
- Да, сэр, так и было.
Наполеон Чотас проговорил, как будто обращаясь к самому себе:
- Приходится усомниться, так ли уж сильно была напугана миссис
Демирис, не так ли?
Следующей вызвали служанку Демирисов.
- Итак, вы своими ушами слышали разговор миссис Демирис с мужем по
телефону?
- Да, сэр.
- О чем они говорили?
- Ну, миссис Демирис сказала, что она хочет развода, а он сказал, что
развода не даст.
Делма взглянул на членов жюри.
- Понятно. - Затем снова повернулся к свидетельнице. - Что еще вы
слышали?
- Он попросил ее встретиться с ним в пляжном домике и приехать одной.
- Он сказал, чтобы она приехала одна?
- Да, сэр. А она сказала, чтобы я позвонила в полицию, если она не
вернется до шести.
Эти слова вызвали определенную реакцию членов жюри. Все повернулись в
сторону Демириса.
- Вопросов больше нет. - Делма повернулся к Чотасу. - Свидетельница в
вашем распоряжении.
Наполеон Чотас подъехал поближе:
- Вас зовут Андреа, верно?
- Да, сэр. - Девушка упорно отводила взгляд от обезображенного лица
адвоката.
- Андреа, вы сказали, что слышали, как миссис Демирис заявила мужу,
что хочет развода, а он ей ответил, что не согласен, и попросил ее
приехать в три часа в дом на пляже, причем одной. Я верно вас понял?
- Да, сэр.
- Вы находитесь под присягой, Андреа. Всего этого вы не слышали.
- Да нет же, сэр, слышала.
- Сколько телефонных аппаратов в комнате, где происходил разговор?
- Только один, сэр, а что?
- А то, что вы могли слышать только то, что говорит миссис Демирис.
Слышать то, что говорит _м_и_с_т_е_р_ Демирис, вы не могли.
- Ну, в общем-то да.
- Иными словами, вы не слышали, как мистер Демирис угрожал жене, как
просил приехать в дом на пляже и все остальное. Вы _в_о_о_б_р_а_з_и_л_и
себе все это, ориентируясь на слова миссис Демирис.
Андреа совсем растерялась:
- Что же, наверное, можно и так сказать.
- Т_о_л_ь_к_о _т_а_к_ и можно сказать. Вы были в комнате, когда
миссис Демирис позвонили?
- Она послала меня за чаем.
- Вы его принесли.
- Да, сэр.
- Поставили на стол?
- Да, сэр.
- Почему же вы не ушли?
- Миссис Демирис сделала жест рукой, чтобы я осталась.
- То есть она хотела, чтобы вы слышали разговор, вернее, то, что вам
показалось разговором?
- Я... Может, и так.
Голос Чотаса стал резким, как удар хлыста:
- Итак, вы не знали, говорит ли она по телефону с мужем и говорит ли
с кем-нибудь вообще. - Чотас подъехал еще ближе. - Вас не удивило, что в
середине очень личного разговора миссис Демирис просит вас остаться и
слушать? У меня в доме, к примеру, мы не просим наших слуг слушать наши
личные разговоры. Совсем наоборот. Я хочу, чтобы вы поняли, что этого
разговора вообще не было. Миссис Демирис ни с кем не разговаривала. Просто
она подстраивала все так, чтобы в один прекрасный день ее мужа судили за
то, что он убил ее. Но Константин Демирис свою жену не убивал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики