ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Уклон вел в обширное пространство, длинный
куполообразный зал овальной формы длиной, наверно, с десять городских
кварталов, а шириной в два в том самом широком месте, куда выходил проем
коридора. Высота в середине составляла этажей десять, а пол был покрыт
травой и кустарником. Зал окаймляли маленькие одинаковые внутренние
дворики - один из которых, сообразил Карл, совершенно не удивившись, как
во сне, должен был граничить с его собственной клеткой. Все это неприятно
напомнило ему один из тех современных зоопарков, где животным позволяют
бродить, пользуясь иллюзорной свободой, в "экологической декорации",
окруженной непроходимым рвом.

В то время как он разглядывал парк, послышался длинный идущий
ниоткуда вздох, похожий на шепот металлических листьев, и двери в глубине
двориков открылись. Медленно начали выходить люди - розовые люди, не
металлические. Карл почувствовал досаду и разочарование; останься он в
своей клетке, его сейчас автоматически выпустили бы в парк, и ему не
пришлось бы нервно и бессмысленно красться по коридору.
Но все равно, как он и рассчитывал, он отыскал собратьев-пленников, и
безопаснее находиться там внизу, чем здесь наверху. Он вприпрыжку помчался
вниз.
Пологий пандус, по которому он бежал, проходил между двумя двориками.
Один из них занимала девушка, сидевшая в совершенно обычном складном
кресле и читавшая. Он свернул, сбавляя скорость.
- Эй, там, привет! - окликнул он ее.
Она подняла взгляд, вежливо улыбнулась, но вовсе не выразила, как он
мог бы ожидать, удовольствия при виде другого заключенного. Она была
миниатюрной, изящной и смуглой, с высокими скулами и черными волосами -
видимо латиноамериканская индианка, но без застенчивости, на которую Карл
обычно рассчитывал, общаясь с девушками такого типа.
- Привет, - ответила она. - За что тебя взяли?
Это он понял; обычный вопрос в тюряге.
- Я должен быть местным поклонником фантастики, - сказал он, в
необычном для себя приступе скромности. - Во всяком случае, я понял так.
Меня зовут Карл Уэйд. А вы специалист?
- Я Джанетт Хилберт. Я метеоролог. Но что касается причины моего
нахождения здесь, она явно вымышленная - тут столько же погоды, как в
ангаре для цеппелина. Очевидно, та же история со всеми нами.
- Сколько вы уже здесь?
- Я полагаю, недели две. Не могу поклясться в этом.
- Так долго? Меня сцапали только этой ночью.
- Не будь так уверен, - сказала Джанетт. - Время тут странная штука.
Эти металлические люди, похоже, прыгают в нем взад-вперед - или же могут
что угодно делать с твоей памятью.
Карл вспомнил перемену на циферблате часов, когда Бранд и Лавель
демонстрировали ему свои способности. Несмотря на эту деталь, ему и в
голову не приходило, что здесь может быть замешано скорее время, чем
пространство. Он пожалел, что мало читал Хаббарда - что-то насчет переноса
"тэта-вектора" от одной магнитоэлектростатической сущности к другой - нет,
он не мог припомнить идею, впрочем, она никогда не казалась ему понятной.
Коржибский? Мадам Блаватская? К черту все это. Он сказал:
- Как ты попала на борт?
- Неожиданно. Меня взяли прямо из моей квартиры на следующий день
после того, как НАСА включило меня в список добровольцев. Очнулась здесь,
в электроэнцефалографической лаборатории, где снимали характеристики моего
мозга.
- Я тоже. Ну и ну. Был между этим период оглушенности?
- Нет, но это ничего не доказывает. - Она пристально, не спеша,
оглядела его, причем не особенно одобрительно. - Поклонники фантастики
всегда так одеваются?
Он вдруг испытал радость, что его джинсы и рубашка, по крайней мере,
чисты, хоть и помимо его воли. - Рабочая одежда, - объяснил он.
- О, а что за работа?
- Фотография, - бросил он, скрывая секундное замешательство за одной
из своих самых обаятельных улыбок. Обычно эта выдумка срабатывала:
большинство девушек мечтают попозировать. - Но они не захватили сюда мои
камеры и прочее барахло, так что, пожалуй, я тут так же бесполезен, как и
вы.
- О, - сказала она, вставая, - я не думаю, что я так уж бесполезна. Я
не захватила свой барометр, но голова-то по-прежнему при мне.
Бросив книгу в кресло, она повернулась и ушла в клетку, двигаясь в
своем простом платье, как гибкая тростинка.
- Эй, Джанетт... я не хотел... просто...
Изнутри донесся ее голос:
- Через час двери опять закрывают.
И как бы в насмешку, дверь за ней закрылась, одна из всех.

От нечего делать он шагнул во дворик и взял в руки ее книгу. Она
называлась "Планирование эксперимента", некоего сэра Рональда Фишера, и
первая фраза, на которую наткнулся Карл, гласила: "Действительно, можно
утверждать, что вероятность того, что искомое математическое ожидание
данной выборки не превышает некоторого заданного предела, в точности равна
P, а именно Pr(u < x + ts) = P, для всех значений P, где t заранее
известно (и табулировано в функции P и N)." Карл торопливо бросил тонкую
книжку. Интересно, лениво подумал он, Джанетт захватила книгу с собой, или
ее предоставил корабль, но тут же выбросил эту мысль из головы. Начинало
казаться, что все девчонки, с которыми он встречался на корабле, рождены
для того, чтобы испортить ему настроение.
Огорченный собственной незначительностью он вспомнил предостережение
девушки и быстро обернулся к проходу, по которому пришел сюда. Проход уже
был закрыт. Неужели он отрезан? В парке внизу находились люди, с которыми
он не прочь был бы поговорить - но конечно, не сейчас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики