ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы были при ней, пока она упражнялась в фехтовании. А потом она велела нам с Трисс навести порядок. Мы уже почти закончили, капитан.
—А по-моему, здесь вполне чисто, — окинув комнату оценивающим взглядом, заключил капитан и, обращаясь к своим подчиненным, добавил: — Не так ли, мальчики?
—О да, да, — незамедлительно подхватили те.
—Заруби себе на носу, — огрев старика белку рукоятью копья, рявкнул капитан, — если я еще хоть раз застану вас здесь одних, пеняйте на себя. А ну-ка марш на ковер к королю! Отчитаешься за двоих.
С трудом встав с колен, Друфо засеменил к двери. Трисс уже было собралась последовать за ним, но капитан предупредительно вонзил копье в пол у ее лап.
—А ты, мисс, постой. Тебя, милочка, я уж давно заприметил. Придется мне для тебя и твоих дружков подготовить отдельные апартаменты. Спорим, ты думала, я ни за что не узнаю о вашей затее насчет побега? Взять ее! Двое крыс-стражников схватили Трисс, а остальные для острастки выставили вперед копья.
—Но, капитан, — попытался вмешаться Друфо, — этого не может быть. Ведь она все эти дни не отходила от меня ни на шаг. Клянусь, Трисс не могла этого сделать.
Вместо ответа Затрещина так сильно поддал ему под зад, что тот едва не полетел кубарем вниз.
—Покажите мне раба, — подмигнув крысам, философски изрек капитан, — и я покажу вам лжеца. Запереть ее в клетке. Ох и запоет она у меня жаворонком!
Молодую белку волоком потащили вниз в клетку наказаний. Друфо проводил ее жалким, перепуганным взглядом.
2
Далеко-далеко за бескрайними морями, вдали от гор и ущелий Рифтгарда, мягкая, как масло, и лазурная, как барвинок, весна неумолимо сменялась летом. У крепостного вала, защищавшего северные подступы к аббатству Рэдволл, купаясь в нежных лучах полуденного солнца, безмятежно предавались своим раздумьям великий аббат Эподемус и его стародавняя приятельница Мэлбан Гримп.
В аббатстве Рэдволл лесная мышь Мэлбан одновременно была и целительницей, и архивариусом. Сморенная солнечным теплом, она, казалось, совсем задремала. Однако стоило случайной бабочке сесть ей на нос, как Мэлбан, сморщившись, тотчас приоткрыла один глаз.
— Как думаешь, Эп, они уже вернулись?
Хотя глаза Эподемуса были закрыты, он отнюдь не спал.
— Не знаю. Почему бы тебе не пойти и не выяснить самой, Мэл?
Распахнув глаза, Мэлбан измерила внимательным взором своего собеседника, мышь с желтым воротником.
—Видишь ли, мое дело маленькое. Ты здесь аббат, а не я. И стало быть, за все отвечаешь ты.
—Ох и до чего же тяжелый удел — быть отцом настоятелем аббатства Рэдволл! — не открывая глаз и продолжая нежиться в лучах солнца, посетовал на свою долю Эподемус.
Прежде чем ответить, Мэлбан слегка призадумалась:
—Что правда, то правда. Но ничего не поделаешь.
Безмятежную морду аббата чуть тронула легкая улыбка:
—Вот и славно, что ты это понимаешь, Мэл. Поэтому приказываю тебе пойти и узнать, вернулся отряд, посланный на сбор черники, или нет!
Тяжело вздохнув, целительница-архивариус выпрямилась и поковыляла в сторону крепостной стены.
—Нет никакой нужды идти, — заявила она, прильнув ухом к стене. — Они уже близко и вовсю горланят песни.
Поднявшись на задние лапы, Эподемус лениво потянулся.
—Пошли открывать ворота. Не то пирогов к ужину нам не видать. А ну-ка давай посмотрим, кто из нас придет первым? Вызываю тебя на состязание.
Огромный живот Мэлбан затрясся от смеха.
—Ты вон ту улитку вызывай на состязание! Да мы с тобой вскоре без подъемника не сможем ни наверх взобраться, ни спуститься вниз.
—Что верно, то верно, Мэл. Мы с тобой рождены для комфорта, а не скорости.
—Это уж точно. Положение нас обязывает держаться с достоинством. Не хватало еще, чтобы отец настоятель и целительница-архивариус носились по обители, как угорелые лягушки.
Миновав овощные грядки и обогнув фруктовый сад, они вышли на пеструю лужайку, покрытую молодой травкой, желтыми нарциссами, голубым молочаем и розовыми соцветиями вероники. Едва они ступили на насыпную дорожку, что вела к главным воротам, как их взору во всем великолепии открылся вид на сложенное из красного песчаника аббатство Рэдволл. Восхищенный Эподемус на мгновение замер, потом еще крепче сжал лапу своей подруги и со вздохом произнес:
—До чего же я люблю наше аббатство. Воистину на свете нет прекрасней этого места, не правда ли, Мэл?
—Что правда, то правда. Другого такого места нет, Эп, — одобрительно похлопав его по лапе, согласилась мышь-архивариус. — Нам очень повезло, что довелось здесь жить!
Обе мыши подняли деревянный засов, и с другой стороны ворот донесся гвалт молодых голосов:
—Открывай побыстрей, пока мы не сожрали все ягоды!
—Скорей, скорей. Не то мы умрем с голоду.
—Хурр, вот умора. С таким брюхом, как у тебя, с голоду умереть невозможно!
—Да ты лучше на себя погляди, ненасытная утроба!
Едва Эподемус и Мэлбан успели отскочить в сторону, как в распахнутые ворота ворвалась ватага зверей: бельчата, мышата, крольчата, ежата, землеройки, выдрята и старая зайчиха-няня. Вооруженные ведрами и корзинками, доверху наполненными спелыми ягодами, маленькие воспитанники аббатства, или, как их еще называли, диббаны, были по уши перемазаны фиолетовым соком.
—Дорогой господин Меховичок, — с напускной суровостью обратился аббат к юному кротенку, с головы до пят заляпанному синими пятнами, — не иначе как у вас сегодня выдался трудный день.
—Хурр, у меня было бы все хорошо, если бы не Биккл. Негодница толкнула меня мордой в корзинку. Вот я и перемазался по уши.
Крошечная белочка по имени Биккл, с огромным пушистым хвостом, защищая себя, изо всех сил пыталась прикинуться невинной жертвой:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики