ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ах ты, вонючая тварь, — продолжила обмен любезностями Курда. — Рядовой глупый лис, что бы ты ни мнил под своим идиотским именем. Это ты смердишь здесь на всю округу. А знаешь почему? Да потому что боишься меня. Это ты трус!
Издав громкий рев, капитан морских разбойников бросился на Курду с топором. Принцесса взмахнула саблей, но не успела она и ахнуть, как от мощного удара боевого топора та винтом взметнулась в воздух и схоронилась в кустах. Курда кинулась за ней, а Плагг, чтобы преградить ей путь, метнул топор, который угодил глубоко в ствол платана. Лис дернул его за рукоять, но тот крепко засел в дереве и не поддался. Недолго думая, Огнехвост с громким ревом кинулся вслед за Курдой и настиг ее прежде, чем та успела вернуть себе оружие.
Сцепившись зубами и когтями, оба зверя дрались не на жизнь, а на смерть, сминая все на своем пути — траву, листья, кусты. Остальные под их вопли и стоны в восхищении взирали на завораживающее зрелище. Плагг, качаясь, отступал все глубже в подлесок, но, несмотря на кровоточащие раны, сражался как бешеный. с истерическим смехом он в очередной раз бросился на лежащую на спине Курду, которая еще не успела оправиться от его удара. Но стоило ему наклониться над ней, как принцесса брыкнула его четырьмя лапами, и тот, лишившись дыхания, рухнул в кусты.
Пошарив лапами по траве, Курда отыскала саблю. Когда же она обернулась, Плагг, невзирая на полученный удар, уже успел вскочить на задние лапы. Зрители с нетерпением ожидали продолжения развития событий.
Вдруг за спиной лиса послышалось громкое шипение, и кусты раздвинулись. Не успел он обернуться, как три огромные змеи, оглушив его невероятной силы ударом, глубоко вонзили в него свои зубы. С молниеносной быстротой тело Плагга взметнулось высоко в воздух и исчезло в темных кустах.
— Помогитееееее! — Его жалобный крик повис в мрачной тишине леса. Плагг Огнехвост, капитан «Морского струпа», ушел навсегда. Оторопевшая Курда тотчас обронила из дрожащих лап саблю. Все прочие звери — как крысы-стражники, так и пираты, — открыв рты, застыли в немом оцепенении.
— Он забрал нашего капитана, — первым нарушив молчание, захныкал Замараха.
Внезапно команду «Морского струпа» охватила страшная паника.
— Ну и образина! — воскликнула Ригган. — Вы видели это чудовище, мэм?
— Ты можешь взять его след, Ригган? — осведомилась Курда.
— Его может взять любой мало-мальски различающий запахи зверь, — ответила та. — Другой вопрос: кому будет охота это делать?
— Если хочешь жить, — приставив к подбородку ищейки конец сабли, произнесла Курда, — тебе придется отправиться по его следу. Это мой приказ. У этого типа на голове корона Саренго. Она по праву принадлежит мне.
Следующее утро выдалось пасмурным и дождливым. Аббат и Мэлбан вслед за разносчиками завтрака обходили караульных на крепостной стене и раздавали им одеяла.
— Морось скоро закончится, — отсалютовав, произнес Скарум, — еще до полудня.
— Пожалуй, ты прав, — окинув взглядом небо, согласился аббат. — Сегодня утром тебе никто не мешает всласть позавтракать. Не правда ли?
— Что правда, то правда, — зачерпнув большую ложку овсяной каши, ответил тот. — Сегодня делиться своей едой с какими-то бандитами я совсем не собираюсь. Ей-ей, разбойники сегодня утром сюда не сунут носа.
— Ну уж куда им, — усмехнулась Мэлбан. — Ведь ты вчера явил такую храбрость, что всех их насмерть напугал.
— Это мой долг, мэм. — Шаркнув лапой, Скарум отвесил мыши почтительный поклон. — Считаю для себя нескромным об этом даже вспоминать. Но должен заметить, что, если бы негодяи и впрямь дали стрекача, нас бы об этом все равно никто не известил. А стоять тут второй день подряд, да к тому же под дождем, скажу я вам, мало радости.
— Конечно, конечно, мой друг, — сочувственно похлопал зайца по лапе аббат. — Может, тебе лучше пойти в аббатство приглядеть за диббанами. После нескольких дней заточения они стали совершенно неуправляемыми…
Театральным жестом заяц навострил уши, словно услышал что-то подозрительное.
— Что вы, что вы, — запротестовал он. — Оставить бедных зверят без надежный защиты — это, право, не по мне. Враг, как говорится, не дремлет. Кто знает, может, он как раз сейчас подкрадывается к нам. Нет, отец настоятель, если вы не возражаете, я останусь на своем посту. И буду исполнять свой долг до последнего издыхания. Такой уж я уродился, сэр.
Трисс, Шог, Крув и Сагакс сидели неподалеку от Скарума и прекрасно слышали его разговор с аббатом и мышью-архивариусом.
— Нет, вы его только послушайте, — не удержавшись от смеха, сказал Сагакс. — Не говорит, а соловьем поет. С таким языком можно идти хоть к пчелам в улей.
— При условии, если они предварительно накормят его медом, — сухо добавил Крув.
Скарум не слышал, о чем говорили его друзья, но высокомерно фыркнул при взрыве их раскатистого смеха:
— Интересно, чему можно так радоваться в такое мерзкое дождливое утро?
На южной стене аббатства под самодельным навесом, сделанным из натянутых на зубчатое ограждение крепости одеял, несли службу Могак с Крикулусом. До них тоже донесся веселый смех Трисс и ее друзей.
— Приятно слышать, как веселится наша молодежь, — сказал золотистый хомяк, когда к ним подошел аббат. — Знать, у них хорошее настроение. Трисс рассказала мне, что была рабыней в королевстве Рифтгард. Отрадно видеть, что после выпавших на долю этой милой девушки испытаний она не разучилась улыбаться.
— Да, — согласился аббат, поглядев на шутившую в обществе друзей Трисс. — Этой молодой белке судьба уготовила такую особую участь. Взгляните, как она носит меч Мартина Воителя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики