ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он целовал ее грудь, гладил прекрасное тело.
Акт любви оказался нежным, сладостным, бесконечным.
Потом он не спешил отпустить ее, не разжимал рук, словно пытался обернуть свое тело вокруг нее, спрятать ее в себя.
Блейр лежала в кольце его рук, слушала трещание кузнечиков, тоненький свист колибри и шум ветра и чувствовала, как Ли заполняет собой все ее существо. И ей больше всего на свете хотелось, чтобы это мгновение длилось вечно.
— Когда мы доберемся до дома, тебе придется нанять кого-нибудь приглядывать за моими носками, — нежно сказал он.
— Что? — рассеянно спросила она, по-прежнему держась за него, словно от этого зависела ее жизнь.
— Мои носки и рубашки… а еще я люблю, когда мне чистят ботинки. Кроме того, нужно, чтобы кто-то наводил порядок, поддерживал чистоту, заправлял постель и готовил еду.
Блейр молчала, начав осознавать, о чем он говорит. С детства единственным ее интересом — и предметом изучения — была медицина. Она понятия не имела, как вести хозяйство.
Она тяжело вздохнула:
— Ты думаешь, кто-нибудь захочет на нас жениться? Ли рассмеялся:
— Мы можем узнать. Я познакомился с леди-преступницей, которая…
Он замолчал, потому что Блейр захватила зубами его кожу и приготовилась укусить.
— Да, — сказала она, отодвинувшись, чтобы видеть его, — я и вправду ничего не знаю о ведении хозяйства. Моя мама пыталась научить меня, но…
— Ты лазала по деревьям.
— Или куда-нибудь убегала. Тетя Фло тоже пробовала, но дядя Генри говорил, что еще успеется, и забирал меня с собой в операционную. Боюсь, что время упущено. В следующем году я собиралась пойти на курсы домоводства, чтобы подготовиться к жизни с Аланом.
— Курсы? Это там, где учат, как содержать в чистоте туалет и оттирать полы?
— Ты думаешь, это будет так скучно?
— Возможно, даже хуже.
Она положила голову ему на плечо.
— Я же отговаривала тебя от женитьбы на мне. Теперь ты видишь, почему мужчины сторонились меня. Хьюстон понимает в этих делах несравненно больше. Тебе следовало удержать ее.
— Может быть, — мрачно согласился он. — Уж она-то никогда не полезла бы в мою медицинскую сумку.
— Я никогда в нее не лазила, — вознегодовала Блейр. — У меня есть своя.
— Да, но Хьюстон знает, как вести хозяйство. Думаю, что носки ее мужа всегда будут в порядке и на своем месте.
Блейр оттолкнула его:
— Если тебе нужно только это, можешь отправляться к ней или к любой другой женщине. Если ты воображаешь, что я посвящу свою жизнь твоему белью, ты ошибаешься.
Она сердито начала натягивать брюки.
— Ну хотя бы одному носочку? — с мольбой в голосе попросил Ли.
Блейр взглянула на его и увидела, что он улыбается.
— Ты! — засмеялась она и упала в его объятья. — Ты не порассказал мне о тройняшках.
— Каких тройняшках?
— Ну ты принимал роды, о которых написали в четырех журналах.
Он посмотрел на нее, как на сумасшедшую:
— Я никогда не принимал тройняшек.
— Но ты сказал… Ах ты! — задохнулась от смеха Блейр.
Он провел рукой по ее уже прикрытым ногам и по голой спине.
— Прогуляемся к реке? Там и перекусим.
— И поговорим о клинике, — сказала она и надела рубаху. — Когда, по твоим расчетам, придет оборудование? Кстати, ты так и не сказал, что именно ты заказал. Ли, если ты не сможешь работать там постоянно, я могла бы написать своей подруге, доктору Луизе Бликер. Она неплохой специалист, а Чандлер растет не по дням, а по часам, поэтому еще один врач нам не помешает.
— Я-то предполагал пригласить миссис Креббс. Блейр перестала застегивать пуговицы.
— Миссис Креббс! Как-то раз в больницу привезли мальчика, у которого в горле застряла куриная косточка. Так она предложила мне подождать, пока придет настоящий врач.
— И она до сих пор жива? — спросил Ли, округлив глаза.
Блейр сощурилась:
— Ты опять меня дразнишь?
— Я никогда не дразню женщин, похожих на тебя. Пойдем, — сказал он, не дав ей ответить. — Если мы хотим поговорить о делах, давай сделаем это во время прогулки.
Глава 26
Держась за руки, Лиандер и Блейр направились к дому. Они то и дело останавливались для поцелуя, пытаясь при этом стащить друг с друга одежду. Так что когда они почти дошли до дома, их рубахи были расстегнуты до пояса.
Но атмосфера забавы быстро улетучилась: у крыльца стоял Рид Вестфилд.
Ли моментально помрачнел, встал между Блейр и домом и стал застегивать на ней рубаху.
— Слушай меня, — тихо сказал он. — Боюсь, мне опять придется уехать. Не думаю, чтобы отец приехал просто так.
— Опять срочный вызов? Я могу… — Что-то в его глазах заставило ее замолчать и сжать зубы. — Снова такой же вызов? И меня опять отстраняют, потому что я не заслуживаю доверия? Срочный вызов только для мужчин?
Он положил руки ей на плечи:
— Блейр, ты должна мне доверять. Я бы все тебе рассказал, если бы мог, но для твоего же собственного благополучия…
— Для моего собственного благополучия мне следует пребывать в неведении. Я прекрасно тебя поняла.
— Ты ничего не поняла! — сказал Ли, сжимая ее плечи. — Тебе просто придется доверять мне. Если смогу, я расскажу.
Она вырвалась.
— Я прекрасно все понимаю. Ты точно такой же, как мистер Гейтс. Ты твердо знаешь, что женщине можно и чего нельзя и что на меня нельзя положиться до такой степени, чтобы сказать, куда ты так таинственно исчезаешь. Скажи, что ты собираешься мне разрешать теперь, когда мы поженились? Что, кроме домашнего хозяйства и постели? Я могу продолжить врачебную практику или и для этого я еще не доросла?
Ли возвел глаза к небу, словно ища там поддержки.
— Хорошо, думай как хочешь. Ты, кажется, считаешь меня чудовищем, таким я и буду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики