науч. статьи:   демократия как оружие политической и экономической победы в условиях перемен --- конфликты в Сирии и на Украине по теории гражданских войн
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

науч. статьи:   пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира --- принципы для улучшения брака: 1 и 3 - женщинам, а 4 и 6 - мужчинам
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

это с другого конца в улицу тоже ворвались солдаты и начали яростно гро
мить двери и окна домов и магазинов.
Группа из шести или семи солдат остановилась прямо на пути беглецов. Как
ое-то мгновение они колебались. Стеттон услышал, как один из них крикнул:

Ч Пошли, на этих не разживешься! В магазины!
Но, разглядев молодую женщину, вцепившуюся в руку Стеттона, солдат дерну
лся вперед и уставился на нее с пьяным вожделением.
Ч Аллах! Какая красивая! Ч Он засмеялся и грубо схватил ее за плечо.
У Стеттона в нагрудном кармане была спрятана бумага, подписанная генера
лом Нирзанном, разрешающая ему беспрепятственно проходить повсюду, но с
овершенно бесполезная для его спутниц.
Он быстро сосчитал солдат. Семеро. Что он мог один против семерых? Будучи ч
еловеком осторожным, он полез в карман за бумагой.
И в этот самый момент главарь банды грубо дернул молодую женщину на себя
и схватил ее в объятия.
И вот тут, проклиная свое безрассудство, Стеттон прыгнул вперед и нанес с
ильный удар солдату в лицо.
Тот отшатнулся, вскрикнул от неожиданности и боли и выпустил предвкушае
мую жертву.
Ч Свинья! Ч вскричал он, бросаясь к Стеттону.
Его товарищи уже спешили к нему на помощь с пистолетами и штыками на изго
товку.
Велев молодой женщине и девушке немедля бежать прочь отсюда, Стеттон отп
рыгнул в сторону, едва успев увернуться от кончика ближайшего штыка. Рва
нувшись вправо, он, прежде чем солдаты успели добраться до него, припусти
лся по улице вслед за своими спутницами.
Когда он догнал их, девушка, которую звали Виви, схватила его за руку:
Ч Вы не ранены?
Стеттон отрицательно покачал головой.
Они помчались дальше. Им вслед стреляли из пистолетов, пули свистели мим
о них. Свисту пуль вторили вопли разъяренных, стрелявших на ходу солдат, у
дарившихся в погоню за беглецами.
Внезапно молодая женщина коротко вскрикнула.
Ч Вы ранены? Ч задыхаясь, спросил Стеттон.
Ч В руку. Это ничего, Ч ответила она, не замедляя бега.
Оглянувшись назад, Стеттон выругался, увидев, что солдаты настигают их. У
лица перед ними была залита лунным светом, и Стеттон понимал, что, куда бы
они ни свернули, повсюду рискуют столкнуться с какой-нибудь бандой маро
дерствующих солдат.
Казалось, бегством спастись невозможно. Торопливо оглядев узкую улочку
в поисках возможного убежища, он увидел недалеко впереди, справа, дом, в ок
не которого виднелся слабый свет свечи. Дом стоял несколько в глубине от
улицы; добежав до него, Стеттон свернул на покрытую гравием дорожку, увле
кая за собой спутниц.
Дверь была закрыта; он отчаянно жал на кнопку звонка и колотил кулаками п
о двери. Солдаты тоже свернули на дорожку и были уже совсем близко.
Ч Ради бога, откройте! Ч вскричал молодой человек.
Его спутницы, держась за руки, прислонились к дверям. И тут раздался звук о
тодвигаемых задвижек, дверь распахнулась, и беглецы буквально рухнули з
а порог.
Стеттон услышал мужской голос: женщинам велено пройти в заднюю часть дом
а, чтобы не попасть под залетавшие в дом пули. Стеттон повернулся к говори
вшему Ч огромный человек с густой черной бородой закрыл и запер за ними
дверь.
Ч Сколько их? Ч спросил бородатый мужчина, отталкивая Стеттона в сторо
ну от двери.
Ч Семеро.
Ч Турки?
Ч Да.
Чернобородый выругался и подбежал к окну.
Ч Идите сюда! Ч позвал он. Ч У них, кажется, кончился боезапас. Пьяные дь
яволы!
Стеттон подошел к нему и выглянул в окно. Солдаты остановились в дюжине ш
агов от двери, и один из них, тот, кому досталось от Стеттона, похоже, убежда
л остальных пойти на штурм.
Вдруг человек с бородой выхватил из кармана револьвер, направил его в ок
но и выстрелил в самую гущу группы. Один из солдат упал; остальные, даже не
остановившись, чтобы помочь товарищу, развернулись и исчезли на освещен
ной луной улице.
Ч Трусы! Ч презрительно фыркнул мужчина, пряча оружие в карман. И повер
нулся к Стеттону: Ч Вам лучше присмотреть за вашими спутницами. Я остану
сь здесь.
Ч Но почему… я не знаю, где…
Ч Вам нужно продержаться ночь. К утру офицеры возьмут их под контроль, и
вы сможете вернуться к себе.
В задней части дома есть две комнаты с кроватями. Если я вам понадоблюсь, в
ы найдете меня там, Ч закончил он, указав на комнату справа.
Ч Но, прошу прощения, вы здесь один?
Бородатый посмотрел на Стеттона пронизывающим взглядом:
Ч Молодой человек, вы слишком много говорите.
Хотя неудивительно… эта ваша поразительная английская беспардонность.

Ч Американская, Ч улыбнулся Стеттон.
Ч Это все равно.
Ч Мы так не думаем.
Ч Ладно… оставьте меня. Ч Над черной бородой блеснули черные глаза. Ч
Во всяком случае, все это, Ч он обвел рукой вокруг, видимо имея в виду сотр
ясаемый войной центр Фазилики, Ч все это Ч результат вашего беспардон
ного вмешательства. В этих горах должны быть мы… И если бы турки не пользо
вались вашим покровительством… если бы вы оставили это нам…
Стеттон, который уже собирался выйти из комнаты, повернулся от дверей:
Ч Нам?
Бородатый неприязненно нахмурился:
Ч Да, нам. Я Ч русский, сэр.
И еще более нахмурился. А Стеттон, подумав, что их хозяин не без странносте
й, повернулся и, не говоря более ни слова, отправился к женщинам. Он нашел и
х в задней комнате: они сидели в углу на кровати, прижавшись друг к другу. П
ри его появлении обе спрыгнули на пол и бросились к нему с нетерпеливым в
опросом:
Ч Солдаты?
Ч Они ушли, Ч сказал Стеттон. Ч Вы в безопасности.
Его глаза остановились на лице молодой женщины; теперь, когда появилась
возможность рассмотреть ее, он не мог оторвать от нее глаз.
Она была на диво хороша собой. Белизна ее гладкой кожи, великолепные золо
тистые волосы, яркий блеск серо-голубых глаз. Но даже в этот момент, когда
Стеттон впервые почувствовал ее неотразимое очарование, он смотрел в се
ро-голубые глаза с какой-то робостью, настолько смело она встретила его в
згляд.
Ч Наш хозяин спугнул их, Ч объяснил он, с трудом приходя в себя. Ч На ноч
ь мы в безопасности… мы можем спать здесь… а утром волнения улягутся.
Ч О, как вы добры к нам! Ч воскликнула Виви, бросаясь к нему с распростерт
ыми объятиями.
Ей было лет семнадцать-восемнадцать. Ее спутнице Ч лет на пять больше. Ск
ромную прелесть девушки, впрочем, не такую уж и скромную, совершенно затм
евала яркая красота другой.
Ч Как вы добры к нам! Ч повторила Виви.
Молодая женщина улыбнулась.
Ч Да, вы заслужили нашу благодарность, Ч поддержала она Виви. Ч Если эт
о не было для вас… Но об этом слишком страшно думать. Должно быть, глупо пы
таться благодарить вас… месье…
Ч Меня зовут Стеттон. Ричард Стеттон.
Ч А меня Ч Алина Солини. Мою юную подругу Ч Виви Жанвур. Она француженк
а, как видите. Нам нечего сказать о себе. Когда уходишь в монастырь, прошло
е умирает.
Ч А будущее? Ч спросил Стеттон, сам не понимая, что имеет в виду.
Ч И будущее тоже.
Ч Но разве не стыдно хоронить цветок?
Ч Когда он увядает? Ч улыбнулась Алина Солини.
Ч Нет, я хотел сказать, пока он еще свеж и хорош.
Ч Это слишком смело сказано, месье Стеттон.
Ч Прошу прощения, но у меня есть глаза, чтобы видеть, и язык, чтобы говорит
ь… Ч Стеттон вдруг остановился и вскричал: Ч Боже, я забыл! Вы же ранены и
нуждаетесь в немедленной помощи!
Алина пожала плечами:
Ч Это пустяки.
Но Стеттон настаивал, и она в конце концов протянула ему руку для осмотра.
Рана действительно оказалась несерьезной Ч и вряд ли болезненной, Ч н
о белая кожа была ободрана, и безобразная красная полоса тянулась ниже л
октя. Испуганно ахнув, Стеттон исчез и вскоре появился с миской воды и пол
осками ткани.
Заметив, как Виви улыбается, глядя на его неловкие попытки обмыть и перев
язать рану, он уступил место ее ловким пальчикам, а сам молча наблюдал за п
роцедурой, сидя на краю кровати.
Теперь, когда опасность миновала, Стеттон поздравил себя с интересным пр
иключением. Оно может стать еще интереснее, удовлетворенно добавил он пр
о себя.
Если же нет, то не он в том будет виноват.
Он смотрел на Алину и невольно задавался вопросом, как эта ослепительной
красоты женщина убедила себя отказаться от мира и его удовольствий; с об
ычным для американского протестанта невежеством во всем, что касается р
имской церкви, он предполагал, что никто никогда не уходит в монастырь бе
з пострижения.
Надо признать, Алина в самом деле была совершенством. Он испуганно вздро
гнул от звука ее голоса.
Ч Вы слишком пристально смотрите на меня, месье Стеттон.
Ч Простите, Ч запинаясь, извинился он, Ч я задумался.
Ч Меня восхищает ваша смелость, Ч сказала Алина, и, хотя тон ее был шутли
вым, глаза оставались холодными. Она повернулась к девушке: Ч Благодарю
тебя, Виви, перевязка превосходная. Вы будете спать в этой комнате, месье?

Ч Может быть, для вас есть другая, Ч ответил Стеттон, Ч более комфортаб
ельная. Я посмотрю?
Ч Нет, эта достаточно хороша. Другую мы оставим вам.
Стеттон покачал головой и указал на дверь:
Ч Я лягу там.
Ч В этом нет необходимости.
Ч Но если вы позволите… я не простил бы себе, если бы кто-то причинил вам з
ло…
Ч Очень хорошо. Ч Алина улыбнулась и протянула руку. Ч Тогда мы желаем
вам доброй ночи.
Стеттон подался вперед и взял ее за руку. Рука была белой и мягкой; сквозь
нежную кожу он почувствовал тепло ее крови. Она сжала его пальцы… или ему
показалось?
Подняв голову, он увидел, что она смотрит на него со странной улыбкой, прив
етливой и в то же время холодной, а в глазах ее Ч приглашение, очень похож
ее на вызов.
1 2 3 4 5 6 7 8
науч. статьи:   политический прогноз для России --- праздники в России на основе ключевых дат в истории --- законы пассионарности и завоевания этноса
загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

    науч. статьи:   циклы национализма и патриотизма --- идеологии России, Украины, ЕС и США

Рубрики

Рубрики