ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его длинн
ый заостренный нос, совершенно не гармонировавший с широченным квадрат
ным подбородком, пару раз подозрительно дернулся, но это еще ничего не до
казывало. Но вот сейчас, однако, что-то стало вырисовываться. Рональд Сиве
р, набычившись, уставился на меня, а в глазах появилось обиженное выражен
ие.
Ч Я вам не верю, Ч сказал он наконец, громче, чем следовало, ведь стоял он
совсем рядом.
Не спуская с него глаз, я потянулся к коробочке, которую уже успел переста
вить на свой стол, встал, снял крышку с огрызками карандашей, нагнул короб
очку, чтобы показать ему, что находится внутри, и пояснил:
Ч «Аутофотон», японского производства. С электронным управлением. Став
лю десять против одного, что к рассвету мы вас изобличим.
Его губы раскрылись, но из них не вылетело ни звука. Он посмотрел на Вулфа,
потом перевел затравленный взгляд на меня, затем развернулся и сделал па
ру неуверенных шагов Ч я уже подумал даже, что он уходит. Однако в последн
ий миг он взял правее и остановился в двух шагах от огромного глобуса, пер
ед книжными полками. Минуты две-три он постоял там, словно собираясь с мыс
лями, затем повернулся, достал из внутреннего кармана пиджака кожаный бу
мажник, выудил какую-то карточку, приблизился к Вулфу и протянул ее через
стол. Вулф пробежал карточку глазами и передал мне. Это оказались нью-йор
кские водительские права, выданные Кеннету Миру, рост 5 футов 11 дюймов, 32 го
да, Кловер-стрит, дом 147, Нью-Йорк, 10012.
Ч Сберегу вам время на лишние расспросы, Ч сказал он и протянул руку. Я б
ез лишних слов отдал ему карточку, а он, вложив ее в бумажник и упрятав бум
ажник в карман, снова повернулся и вышел. На сей раз уверенно и быстро. Я пр
оводил его в прихожую, запер дверь, которой он даже не хлопнул, вернулся в
кабинет, уселся на свой вращающийся стул, задумчиво склонил голову набок
и произнес, глядя на Вулфа:
Ч Вчера вы сказали доку Волмеру, что читать вас заставляет любопытство
к тому, что еще выдумали наши собратья по разуму. Ну и?
Вулф поморщился.
Ч Сколько раз нужно говорить тебе, что слово «док» Ч отвратительный ву
льгаризм.
Ч Я все время забываю.
Ч Пф! Ты никогда ничего не забываешь. Ты это делаешь назло мне. Что касает
ся Кеннета Мира, то в «Тайме» его фотографии не помещали. А как насчет «Газ
етт»?
Ч Нет. Имя несколько раз упоминалось, но фотографии не было. Как, впрочем,
и сообщения о том, что у него руки в крови. Хотя нагляделся он на нее предос
таточно. Но, коль скоро речь идет об услуге для друга, я могу сделать пару з
вонков и…
Ч Нет. Позвони доктору Волмеру.
Ч Но, может быть, мне следует…
Ч Нет.
Я развернулся на стуле и придвинул к себе телефонный аппарат. Из трех изв
естных нам номеров в данную минуту дока, скорее всего, следовало искать п
о тому, что не числился в справочниках и был установлен на третьем этаже е
го особняка. Трубку снял сам Волмер. Вулф взял свою трубку, а я слушал.
Ч Добрый вечер, доктор. Этот человек приходил, опоздав на полчаса, и толь
ко что ушел. Он отказался предоставить нам какие бы то ни было сведения, да
же свое имя, и нам пришлось прибегнуть к хитрости, воспользовавшись скры
той камерой. Припертый к стенке, он был вынужден показать нам свое удосто
верение на право вождения моторизованного средства, после чего отбыл, не
сказав ни единого слова. Его имя недавно упоминалось в прессе в связи с уб
ийством, но только в качестве одного из свидетелей; никаких намеков на то,
что он находится в числе подозреваемых, не было. Назвать вам его имя Ч для
доктора Остроу?
Ч Ну… Ч Секунд на десять трубка замолчала. Ч Вы узнали его… прибегнув
к хитрости?
Ч Да. Как я и сказал.
Ч Тогда, мне кажется, что не… Ч Снова воцарилось молчание, правда, не сто
ль продолжительное. Ч Я сомневаюсь, что Ирвин захочет узнать это. Он нико
гда не прибегает к подобным методам. Могу я спросить его, а потом перезвон
ить вам?
Ч Разумеется.
Ч Вы не намерены… Вас не интересует это убийство? В профессиональном см
ысле?
Ч Только как наблюдателя. Я к нему не причастен и вмешиваться не собираю
сь.
Волмер поблагодарил Вулфа за услугу, без особого, впрочем, пыла, и они расп
рощались. Вулф кинул взгляд на стенные часы Ч было пять минут одиннадца
того Ч и потянулся к очередной книге, «Командование принимает Грант» Бр
юса Каттона. Я вышел из кабинета и поднялся по ступенькам в свою комнату, ч
тобы успеть на телетрансляцию последних иннингов бейсбольного матча с
о стадиона «Шеа».

Глава 3

Обычно мы храним «Таймс» и «Газетт» в течение трех недель после выхода, п
орой дольше, и даже, будь наш банковский счет на рекордно высоком уровне, я
бы все равно порылся в отчетах про убийство Оделла из одного лишь любопы
тства Ч ведь мы теперь лично познакомились с одним из действующих лиц. О
днако нам срочно требовалась работа. За последние пять месяцев с начала
1969 года мы расследовали всего шесть дел, причем лишь в одном случае гонора
р составил число с пятью нулями Ч нам удалось вытащить одного бедолагу
из совершенно жуткой передряги, в которую тот угодил исключительно по со
бственной глупости. Словом, банковский счет отощал, как медведь после сп
ячки, и, чтобы справиться с расходами на содержание нашего старого особн
яка, включая еженедельную выплату жалованья Теодору, Фрицу и мне, Вулфу п
ришлось бы к середине июля расстаться с кое-какими ценными бумагами, что
было крайне нежелательно. Вот почему, когда я спустился в цоколь, где хран
ились старые газеты, движило мною не одно лишь праздное любопытство.
1 2 3 4 5 6 7 8

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики