ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кроме того, я ведь готова назвать вам имя человека, который
всем этим занимается.
Глаза Вульфа широко раскрылись.
Ч Как?! Вы знаете, кто это?
Ч Знаю. Или во всяком случае думаю, что знаю.
Ч Тогда какого черта, мадам, вы меня беспокоите?
Ч Потому что я не могу этого доказать. А сама она все отрицает.
Ч Похоже, Ч Вульф метнул в нее испепеляющий взгляд, Ч вы менее разумны,
чем кажетесь, раз додумались обвинять человека, не имея доказательств.
Ч Разве я сказала, что кого-то обвиняла? Ничего подобного. Я просто погов
орила по очереди со всеми: с ней, с Мариадлой, со своим племянником, с докто
ром Брейди и с братом. Я задавала им вопросы, я сопоставляла. И наконец пон
яла, что не смогу сама с этим справиться. Поэтому я и пришла к вам.
Ч Методом исключения, преступница Ч мисс Николс?
Ч Да.
Вульф нахмурился.
Ч Но у вас нет доказательств. Что же у вас есть?
Ч У меня есть… ощущение.
Ч Основанное на чем?
Ч Я знаю ее.
Ч Знаете… Ч по-прежнему хмурясь, повторил Вульф. Губы его выпячивались
и снова втягивались обратно. Ч Вы ясновидящая? Прорицательница? Какие с
пецифические проявления ее характера вы заметили? Она что, способна выта
скивать стулья из-под людей?
Ч Не кипятитесь, Ч осадила его Бесс Хадлстон, хмурясь в ответ. Ч Вы прек
расно понимаете, что я имею в виду. Просто я достаточно изучила ее. Ее глаз
а, ее голос, ее поведение…
Ч Понимаю. Мягко выражаясь, вы невзлюбили ее. Она должна быть либо неверо
ятно глупа, либо чрезвычайно умна, чтобы использовать для анонимных писе
м канцелярские принадлежности, за которые сама же отвечает. Вы подумали
об этом?
Ч Конечно. Она умна.
Ч И даже зная, что она сделала, вы продолжаете держать ее у себя на работе,
в своем доме?
Ч Естественно. Думаете, если бы я ее уволила, это бы ее остановило?
Ч Нет. Но вы говорите, что она виновна, потому что вы ее знаете. Это означае
т, что вы знали ее неделю назад, месяц назад, год назад, знали, что она была ч
еловеком, способным на такого рода вещи. Тогда почему вы не избавились от
нее раньше?
Ч Потому что я… Ч Бесс Хадлстон заколебалась. Ч А какое это имеет знач
ение?
Ч Для меня Ч огромное, мадам. Вы наняли меня, чтобы выявить источник ано
нимных писем. Сейчас я этим и занимаюсь. Я исследую вероятность того, что в
ы посылали их сами.
Ее глаза сверкнули.
Ч Сама? Но ведь это бессмыслица!
Ч Тогда отвечайте, Ч невозмутимо повторил Вульф, Ч почему, зная о дурн
ых наклонностях мисс Николс, вы ее не выгнали?
Ч Потому что она была мне нужна. Она лучшая помощница из всех, какие у мен
я работали. Ее идеи просто великолепны… Возьмите хотя бы Ушастого Карлик
а и Праздник Великанов… Это все она придумала. Скажу по секрету, некоторы
е из моих самых удачных затей…
Ч Понятно… Как давно она работает у вас?
Ч Три года.
Ч Ее жалованье соответствует ее заслугам?
Ч Да. Раньше Ч нет, но теперь я плачу сполна. Десять тысяч в год.
Ч Тогда зачем ей губить вас? У нее не все дома? Или вы все же дали ей повод?

Ч У нее есть… вернее, она думает, что у нее есть повод для обиды.
Ч Какой?
Ч Дело в том, что… Ч Бесс Хадлстон помотала головой. Ч Впрочем, неважно.
Это личное. Это никак вам не поможет. Мне нужно лишь, чтобы вы отыскали ист
очник анонимных писем и представили доказательства. Счет я оплачу.
Ч Иными словами, вы заплатите мне за то, что я докажу виновность мисс Ник
олс?
Ч Вовсе нет. Любого, кто в этом повинен.
Ч Независимо от того, кто это?
Ч Конечно.
Ч Хотя лично вы уверены, что это мисс Николс?
Ч Нет, не уверена. Я только сказала, что чувствую это. Ч Бесс Хадлстон вст
ала, взяла сумочку со стола Вульфа и поправила прическу. Ч Ну, мне пора. Вы
сможете прийти ко мне сегодня вечером?
Ч Нет. Мистер…
Ч А когда вы сможете прийти?
Ч Никогда! К вам придет мистер Гудвин… Ч Вульф оборвал себя. Ч Хотя нет.
Раз уж вы обсуждали происшествие со своими домочадцами, я хотел бы их уви
деть. Сперва девушек. Пришлите их сюда. Я освобожусь в шесть. Вы навязали м
не отвратительное дельце, и мне не терпится с ним поскорее покончить.
Ч Боже мой, Ч умиленно проговорила она, Ч с вами можно было бы устроить
замечательную вечеринку! Если бы ее удалось запродать Кроутерсам, я смог
ла бы получить четыре тысячи… Только, похоже, если письма не прекратятся,
скоро этих вечеринок будет не так уж много. Я позвоню девушкам.
Ч Вот телефон, Ч сказал я.
Она набрала номер, дала инструкции той, которую назвала Мариэллой, и посп
ешно удалилась.
Когда, проводив посетительницу до двери, я вернулся в кабинет, кресло Вул
ьфа оказалось пустым. В этом не было ничего тревожного, так как стрелки ча
сов показывали без одной минуты четыре и, следовательно, ему было пора по
дняться наверх к своим орхидеям. Но тут я буквально остолбенел, увидев св
оего шефа согнувшимся, сложившимся почти вдвое, с рукой, запущенной в кор
зину для мусора.
Он распрямился.
Ч Вы не ушиблись? Ч заботливо осведомился я.
Проигнорировав вопрос, Вульф придвинулся ближе к окну, чтобы рассмотрет
ь предмет, который держал между большим и указательным пальцем. Я подоше
л, и он передал его мне. Это была фотокарточка девушки (на мой вкус-ничего о
собенного), вырезанная в форме шестигранника, размером с пятидесятицент
овую монету.
Ч Хотите поместить ее в свой альбом? Ч спросил я.
Это Вульф тоже проигнорировал.
Ч На свете нет ничего, Ч сказал он, глядя на меня так свирепо, славно это
я занимался рассылкой анонимок, Ч ничего столь же неистребимого, как че
ловеческое достоинство.
1 2 3 4 5

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики