ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– О! – Экономка поднесла руку ко рту. – Простите! Но произошло столько ужасных событий! Из Каира пришла телеграмма!
Кит вынул изо рта сигарету.
– Что за телеграмма?
– От его светлости, сэр. Мистер Голдинг позвонил с почты незадолго до закрытия – около шести. Телеграмма была адресована ему, – она кивнула в сторону Бенсона, – но он допрашивал садовников, точно детектив, и обыскивал дом. Он велел, чтобы его не беспокоили, поэтому я просто записала текст, и боюсь, что…
Говоря, экономка рылась в поясе темной плиссированной юбки. Вытащив оттуда клочок бумаги, она развернула и разгладила его.
– Позвольте мне, сэр, – спокойно вмешался Бенсон. Он шагнул вперед, протянув руку.
Но Кит сам взял бумагу у миссис Помфрет. То, что он прочитал, разом сокрушило все его планы.
«ВСЕ ЛИ В ПОРЯДКЕ С ХЕЛЕН? АЛИМ-БЕЙ ВЫДАЛ НОВОЕ ПРОРОЧЕСТВО. НЕ БЕСПОКОЮСЬ, НО ХОЧУ БЫТЬ УВЕРЕН. ПОЖАЛУЙСТА, ПОЗВОНИТЕ МНЕ В ОТЕЛЬ «КОНТИНЕНТАЛЬ-САВОЙ» В КАИРЕ ЗАВТРА В ДЕВЯТЬ ВЕЧЕРА ПО ВАШЕМУ ВРЕМЕНИ. СЕВЕРН».
– Это все меняет, – сказала Одри, прочитав текст через плечо Кита. – Ничего не поделаешь, Кит, придется ему сообщить.
– Боюсь, что придется.
– Если мы этого не сделаем, – продолжала Одри, – он позвонит сюда и почувствует, что здесь что-то не так, что бы мы ему ни сказали. Кит, это ужасно! Кто-то…
– Расстраивает наши планы. Я это понял.
– Если вы позволите, миссис Помфрет, – снова вмешался Бенсон, отодвинув экономку в сторону и шагнув вперед, – я улажу дело с прессой и полицией. Насколько я понимаю, мистер Кит, никого не следует впускать в дом?
– Никого не следует впускать на территорию поместья, – подтвердил Кит, – пока мы не решим, что нам делать. Если у вас есть собаки, спустите их с привязи.
– Простите, сэр, – возразила миссис Помфрет, бросая очередной снаряд, – но мы не можем так поступить с джентльменом, который уже находится здесь. С джентльменом, – пояснила она, – который попал сюда раньше репортеров. Он просто въехал в передние ворота, мистер Бенсон, – ведь они никогда не закрываются! Сейчас он просматривает книги в библиотеке. Но он сказал…
Завершать фразу не было никакой необходимости.
Они не обратили внимания на неуклюжие шаги за дверью, но услышали, как тяжелая рука повернула ручку. В дверном проеме, заполняя все его пространство, стояло видение, заставившее Одри Вейн испуганно отпрянуть.
– Я терпеливый человек, – заявило видение, бросая злобный взгляд на каждого из присутствующих по очереди, – но черт меня побери, если я собираюсь торчать в вашем мавзолее, пока эти адские часы наверху не пробьют полночь. Вы всегда заставляете гостей дожидаться подобным образом? Или эта привилегия относится лично ко мне?
Миссис Помфрет встала рядом с дверью.
– Сэр Генри Мерривейл, – доложила она.
Глава 7
Вот так скверно едва не началось это знакомство. Однако впоследствии никто – даже сам Г. М. – не мог бы пожаловаться на недостаточно теплый прием.
Его имя оказалось хорошо известно Киту Фэрреллу и Одри Вейн, хотя и по разным причинам. Для Одри он был всего лишь ворчливым стариком, позабавившим Хелен в Каире. Но для Кита – барристера – имя Мерривейла значило гораздо больше.
Ибо это был знаменитый старый маэстро из военного министерства, которого Кит Фэррелл, будь у него возможность, позвал бы на помощь в первую очередь. Хотя Кит никогда не встречал сэра Генри Мерривейла, он был хорошо знаком с подвигами этого джентльмена. У него вырвался вздох облегчения, похожий на крик.
Великий человек стоял в дверях, с подозрением оглядываясь. Хотя погода была не такой уж холодной, на Г. М., помимо пальто, красовалась меховая шапка с опущенными ушами, которые, обрамляя его широкое лицо с очками, съехавшими на крупный нос, выглядели настолько нелепо, что мистер Бенсон изумленно попятился.
– Сэр, – начал Кит Фэррелл, – мы очень рады вас видеть…
– Ужасно рады! – подтвердила Одри. – Садитесь и выпейте что-нибудь – вы замерзли.
Они кинулись к гостю, словно собаки к полярному исследователю, подвели его к дивану у камина и усадили. Одри сняла с него меховую шапку и, хотя Г. М. попытался отобрать ее, положила на каминную полку рядом с бронзовой лампой. Кит подбросил угля в камин, отчего клубы дыма устремились прямо в лицо великому человеку. В дымном облаке виднелись поблескивающие очки, сердито оскалившийся рот и лоснящаяся лысина.
– Но каким образом вы здесь оказались? – продолжала Одри. – Очевидно, Хелен просила вас приехать?
Массивное лицо Г. М. обмякло.
– Нет, – признался он. – По правде говоря, я опасаюсь, что она не будет рада меня видеть.
– Тогда как же вы здесь очутились?
– Набрался наглости, – ворчливо отозвался Г. М. – Понимаете, несколько дней назад у меня появилась идея, которая не дает мне покоя. – Он поднял почти невидимые брови. – Если моя идея верна, то все в порядке. Но если нет… Боже, спаси эту малышку! – Сэр Генри с угрюмым одобрением посмотрел на высокую стройную фигуру Одри в темно-зеленом платье. – Очевидно, вы Одри Вейн?
– Да. А это Кит Фэррелл.
– Я догадался, – проворчал Г. М., окидывая Кита взглядом с ног до головы.
– Вы начали говорить, сэр Генри…
– Я говорил о моей наглости, – прервал Г. М. – Сегодня, чтобы облегчить душу, я позвонил в отель «Семирамида». Мне сказали, что леди Хелен уехала в Северн-Холл. Ну… я отправился следом. Вижу, девушка добралась благополучно. – Он кивнул в сторону бронзовой лампы на каминной полке. – Где она сейчас?
– Ее здесь нет, – напрямик ответил Кит. – Хелен исчезла практически на наших глазах, оставив эту лампу на полу в парадном холле.
Примерно десять секунд Г. М. молча смотрел на него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики