ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джон проехал в дом Роджера на Ноб Хилл, принял ванну, переоделся и к назнач
енному сроку был в конторе Роджера. Его родственник оказался низеньким,
цветущим мужчиной лет пятидесяти. Ласково приветствовав Джона, он повел
его завтракать в один из известных клубов Сан-Франциско.
Ц Ну, как тебе нравится город? Ц спросил Роджер.
Ц Я уже влюбился в него! Ц просто ответил Джон.
Ц Да? Ц Лицо Роджера осветилось улыбкой. Ц Да, этот город не может не нр
авиться. История его коротка, но чревата событиями. Сравни его с другими г
ородами, ну, скажем, с Лос-Анжелесом. Наш Сан-Франциско…
И Роджер сел на своего любимого конька.
Ц Писатели, Ц сказал он в заключение своей длинной тирады, Ц любят сра
внивать города с женщинами. Сан-Франциско Ц это женщина, о которой нельз
я слишком много рассказывать в кругу своей семьи. Не потому, чтобы она не б
ыла вполне пристойна Ц нет, но ее чулки чуточку тоньше, смех чуточку звон
че, чем это допустимо в обществе Ц и люди не поймут ее. Кроме того, воспоми
нание о ней слишком приятно, чтобы его часто можно было воскрешать в свое
й памяти… Ах, чуть не забыл! Мой кузен Дэн Уинтерслип из Гонолулу просит те
бя исполнить одно поручение.
Ц Меня?! Вот странно!
Ц Да. Такое доверие должно тебе льстить. Впрочем, его ты можешь выполнить
только с наступлением темноты. А теперь я поеду показывать тебе город.

Через несколько часов Джон, опьяненный впечатлениями, сидел с Роджером в
каком-то шикарном варьете и смотрел на сцену.
Ц Послушай, Джон! Ц обратился к нему Роджер. Ц Почему бы тебе не перееха
ть сюда в Сан-Франциско? Вступай ко мне в дело, я ведь уже начинаю стареть…

Ц Не могу! Моя невеста Агата Пакер ни за что не согласится расстаться с Б
остоном.
Ц Вот как! А ведь настоящая жена едет с мужем куда угодно. Значит, я нескол
ько ошибся в тебе.
Ц В каком смысле?
Ц Видишь ли, в прежние времена Уинтерслипы были тем материалом, из котор
ого выковывались пионеры. Уинтерслипы не увлекались мишурой цивилизац
ии. В один прекрасный день они двигались в путь и исчезали на горизонте. Он
и умели жить полной жизнью. Впрочем, ты принадлежишь к другому поколению.
Тебе не понять этого.
Ц Почему?
Ц Потому, что тебя, по-видимому, удовлетворяет тихая размеренная рысь. Т
ебе не знакомы непонятная тревога, внутреннее волнение, жажда деятельно
сти и борьба… Бывало ли с тобой, чтобы ты не пошел спать из-за какого-нибуд
ь пустяка, ну, скажем, просто потому, что ты молод и луна освещала берег, омы
ваемый ночным морем? Приходилось ли тебе лгать, чтобы защитить, в сущност
и, недостойную женщину? Приходилось ли тебе объясняться в любви… гулящей
девке?
Ц Конечно, нет! Ц с гордым возмущением ответил высоконравственный бос
тонец.
Ц Бродил ли ты когда-нибудь по темным подозрительным улицам чужого гор
ода? Дрался ли ты с судовым офицером просто на кулаках, осыпая его градом у
даров? Подкарауливал ли ты когда-нибудь из-за угла своего врага и затем х
ватал ли его за глотку? Бывало ли с тобой…
Ц Знаешь, человек, о котором ты мне рассказываешь, не возбудил бы во мне о
собенной симпатии, Ц прервал его Джон.
Ц Вполне согласен с тобой! Но я привел тебе события из моей жизни. Ц Родж
ер не сводил глаз с лица Джона. Ц Д-да… Значит, я ошибся в тебе. Ты Ц пережи
ток пуританской эпохи.
Джон хотел дать ему отпор, достойный настоящего бостонца, но варьете был
о так красиво и уютно, музыка так ласково-чарующа, женщины так обаятельны
и прекрасны, что Джону не захотелось портить себе настроение. И только од
ин вопрос мелькнул в его голове: не издевается ли над ним его пожилой родс
твенник, умудренный житейским опытом!…
В одиннадцать часов вечера они вышли из варьете лучшими друзьями. В авто
мобиле Роджер зажег электрическую лампочку и подал Джону письмо.
Ц Мне передал его третьего дня младший офицер с «Президента Тайлора»,
Ц прибавил он.
Джон стал читать письмо, написанное торопливым нервным почерком:


«Милый Роджер!
Ты и тот молодой человек, который по пути к нам остановится в твоем доме, м
ожете оказать мне большую услугу. Прежде всего передай Джону мой привет
и скажи ему, что я буду очень рад видеть его у себя.
Теперь перехожу к моей просьбе. У тебя есть ключ от моего дома на Решшиэн Х
илл. Лучше поезжай туда вечером, когда там нет управляющего. Свет выключе
н, но в буфете есть свечи. В кладовке на чердаке стоит старый коричневый че
модан. Если он замкнут, Ц сломай замок. В нижнем отделении ты найдешь дер
евянную шкатулку, окованную медью. На ней инициалы Т. М. В.
Тщательно заверни ее и унеси. Пусть Джон спрячет ее в своих вещах и как-ни
будь ночью, на полпути к нам, выбросит ее за борт. Скажи ему, что никто не дол
жен этого видеть. Когда шкатулка будет в твоих руках, пошли мне шифрованн
ую телеграмму и попроси Джона также послать мне телеграмму после того, к
ак эта вещь опустится на дно Тихого океана. Тогда я буду спать спокойнее.

Роджер! Об этом никому ни слова! Ни одной душе! Ты понимаешь? Мертвое прошл
ое иногда нуждается в посторонней помощи для погребения своих мертвецо
в.
Твой кузен Дэн».

Ц Что же делать? Ц спросил Джон.
Ц Надо действовать! Если мы можем так легко избавить старика Дэна от бес
сонницы, надо помочь ему. Не правда ли?
Ц Хорошо! Ц нерешительно проговорил Джон.
Ц Так едем туда!
Подъехав к дому Дэна, Роджер открыл его своим ключом, и они вошли в вестибю
ль. За ним виднелся огромный холл и смутные очертания лестницы. Мебель в б
елых чехлах напоминала каких-то призраков, жутких, но терпеливых.
1 2 3 4 5 6 7

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики