ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Роджер
вынул коробочку спичек.
Ц Забыл захватить электрический фонарик. Сейчас принесу свечи. Подожди
меня здесь! Сейчас вернусь.
Джону показалось, что прошла целая вечность, прежде чем Роджер вернулся
со свечами.
Ц Каждому по одной! Ц проговорил он.
Джон взял свечу в подсвечнике и высоко поднял ее. Мигающий желтый огонек
давал мало свету и только еще сильнее подчеркивал густые тени.
Роджер шел вперед по большой лестнице. У входа в третий этаж он остановил
ся.
Ц Нет, друг мой, я положительно становлюсь стар для таких авантюр. Забыл
взять инструменты. Надо сходить за ними. Я знаю, где они лежат. А ты поднима
йся наверх и поищи в кладовке чемодан.
Ц Хорошо! Ц сказал Джон. «Он во второй раз почему-то оставляет меня одно
го», Ц пронеслось в его голове. Ц «Как жутко здесь!» Держа над головой св
ечу, он стал подниматься по узкой лестнице. Дошел до верха. Остановился. Гд
е-то треснула половица. Мрак, повсюду мрак. Странно! Треск повторился совс
ем близко от него. Он хотел обернуться, но кто-то в этот момент ударом кула
ка вышиб у него из рук подсвечник. Он покатился по земле, и свет погас.
Ц Осторожней! Ц закричал Джон. Ц Кто здесь?
Слабый лунный свет проникал через отдаленное окно. Джон заметил силуэт м
ужчины и понял, что ему надо быть настороже. Вдруг сильный удар кулака сва
лил его с ног. Он на секунду потерял сознание, но затем услышал шаги челове
ка, сбегавшего вниз по лестнице. Джон встал, стряхивая пыль и сор со своего
смокинга, составлявшего гордость его бостонского портного.
Ц Что случилось? Ц вскричал прибежавший Роджер. Ц Кто-то сбежал вниз п
о кухонной лестнице. Кто это?
Ц А я почем знаю? Ц довольно резко оборвал его Джон. Ц Этот господин мне
не представился.
Щека Джона ныла; приложив к ней платок, он заметил кровь.
Ц Он ударил меня рукой, на которой было кольцо. У этого незнакомца не осо
бенно изысканный вкус!
Ц Он ударил тебя? Вот те на! Джон! Джон! Сюда! Иди-ка сюда, смотри! Чемодан сл
оман, шкатулки нет! Бедный, бедный Дэн.
Джон не ощущал никакого сожаления к этому Дэну. Напротив, он злился на нег
о за то, что тот втравил его в такую гнусную историю.
Роджер продолжал поиски. Они спустились на первый этаж, прошли в кухню. Дв
ерь ее была распахнута, окно выбито.
Ц Надо дать знать полиции! Ц сказал Джон.
Ц Совершенно лишнее! Завтра прикажу вставить стекло… Бедный Дэн! Непри
ятно! Нас постигла неудача. Не думаю, что он теперь почувствует к тебе особ
ую симпатию.
Ц Это меня очень мало трогает! Ц резко ответил Джон.
Ц И как это ты не задержал этого парня, который ударил тебя? Надо было…
Ц Послушай, Роджер! Ц резко прервал его Джон. Ц Все произошло так неожи
данно. Откуда я мог знать, что здесь на чердаке мне придется иметь дело с т
яжеловесом? Он набросился на меня из-за угла, а я был не в форме.
Ц Да я не хотел обидеть тебя, друг мой.
Ц Я сознаю свою ошибку: мне следовало перед отъездом на дикий Запад потр
енироваться в боксе.
Ц Заедем в аптеку, тебе перевяжут рану, а потом домой! Ц ласковым голосо
м проговорил Роджер.
Дома их ожидала приятная неожиданность. Нечто легкое, воздушное в облаке
тюля. Это была Барбара, дочь Дэна, красивая, живая, гибкая девушка.
Ц Какими судьбами ты здесь? Ц вскричал Роджер.
Ц Здравствуйте, дядюшка! Ц воскликнула девушка, целуя его. Ц Я приехал
а на автомобиле из Берлингэма. Переночую у тебя, а утром уеду на «Президен
те Тайлоре». А это Джон Уинтерслип?
Ц Кузен Джон! Ц улыбаясь, сказал Роджер. Ц Он тоже заслуживает поцелуя,
так как провел сегодня неприятный вечер…
С быстротой молнии девушка подскочила к Джону и чмокнула его в щеку. И на э
тот раз бедный Джон оказался неподготовленным!
Ц Только для первого знакомства! Ц заявила Барбара. Ц Ты тоже едешь на
«Президенте Тайлоре»? Вот хорошо-то! Ну, а куда же ты повезешь нас сегодня,
Роджер?
Ц Сегодня? В такой поздний час? Ц тихо сказал Джон. Ц Ведь уже пора спат
ь!
Ц Да ведь еще только двенадцать. Едем!
И Джон, несмотря на свое страстное желание улечься поскорее в постель, по
виновался этой решительной, энергичной девушке, и все трое сошли к автом
обилю.
Ц Так куда же? К китайцам? Хорошо?
Собственно говоря, Джона не интересовали ни китайские, ни мексиканские р
естораны, ни итальянские, ни французские, куда они заезжали в эту ночь. Но
он мужественно принимал участие в объезде всех этих национальных уголк
ов, оскорбил свой бостонский пищеварительный аппарат самыми невероятн
ыми кушаньями и протанцевал, по крайней мере, тысячу миль со стройной Бар
барой. Наконец, в «Pete's Fashion», она, скушав яичницу, заявила, что пора домой. Было у
же три часа ночи.
Прощаясь с Джоном, Барбара спросила:
Ц А что это с вашей щекой?
Ц О, пустяки! Ц ответил он, дотрагиваясь до раны. Ц У вас в Сан-Франциско
начинается Запад. Маленькая стычка. Спокойной ночи!
Обрывки самых сбивчивых и странных мыслей носились в голове Джона, когда
он засыпал в спальне в доме своего родственника. Сияющее море. Картонка с
цилиндром… Девушка с прекрасными черными глазами. Барбара… Тетя Минерв
а… и шкатулка с инициалами Т. М. В.

Глава IV. Университетский тов
арищ

Когда Джон на другой день подъехал с Барбарой и Роджером к пристани, от ко
торой отходил «Президент Тайлор», там уже собралась большая группа пров
ожающих. На палубе к Барбаре подошел высокий широкоплечий господин в бел
ом костюме.
Ц А, Гарри, здравствуйте! Ц сказала она. Ц Позвольте вас познакомить: Дж
он Уинтерслип из Бостона, мой друг Гарри Дженнисон.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики