ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наверное, это и был самолет. По-видимому, мы их спугнули. Вначале им не удалось обнаружить наше убежище, а потом мы освободили пленника.
- Да, а когда они вдобавок обнаружили, что вход в пещеру завален, они, видимо, решили, что их дальнейшее пребывание здесь бессмысленно, - продолжил Филипп. - Вот они и смылись. Что ж, скатертью дорожка! Теперь бежим обратно к девчонкам и отправимся к перевалу Ветров. Честно говоря, я даже рад, что Отто не пойдет с нами. Он был так слаб, что не смог бы идти достаточно быстро. А что, если бы по дороге ему стало плохо? Тогда мы вообще не знали бы, что делать.
- Как поступят с ним бандиты? - озабоченно сказал Джек. - Надеюсь, они отведут его к врачу. Сейчас им от него все равно никакого проку.
Мальчики быстро соскочили с дерева и пустились в обратный путь. Девочки очень удивились их скорому возвращению.
- А где Отто? - спросила Дина.
- В фонтане! - заорал Кики. Увидев, что никто не обратил на него никакого внимания, попугай раздраженно заскрипел.
Джек доложил:
- Отто исчез. И самолет тоже. Похоже, банда смоталась, поскольку поняла, что не сможет добраться до сокровищ. Мы от них избавились!
- Ура, ура, ура! - крикнула Дина, довольная, что им удалось отделаться от врагов. - Ну и что теперь предпримем?
- Пойдем к перевалу, - ответил Джек. - Отто точно нарисовал дорогу. И это наше счастье, потому что без карты мы бы этот перевал никогда не нашли. Ведь выход из долины может быть где угодно.
Но, очевидно, на самом деле существует только один-единственный путь - через перевал Ветров. Ты приготовила консервы в дорогу, Дина?
- Да. А куда нам идти: вверх или вниз по склону?
- В гору. - Филипп углубился в изучение карты. - Сначала до того места, где берет начало водопад, - вот здесь, видите? А дальше нам предстоит двигаться на узкой тропе вдоль скал - вот здесь, пока не доберемся до леса - вот он. А потом мы должны выйти на настоящую дорогу, ведущую к перевалу. По ней, похоже, и раньше ходили жители долины, направляясь в соседние деревни. И лишь когда мы выберемся на эту дорогу, я смогу вздохнуть спокойно.
- И я, - кивнула Дина. - Какое это будет счастье увидеть наконец нормальную дорогу! Может быть, нам даже и люди встретятся.
- Ну это вряд ли, - возразил Джек. - Ведь до сих пор, кроме бандитов, мы здесь не видели ни единой живой души. Не знаю, как вам, но меня в самом деле удивляет, что в этой прекрасной долине никто не живет, хотя дорога, ведущая через перевал, очевидно, в полном порядке. В чем тут дело?
- Причина, наверное, есть, - сказала Дина. - Но, может быть, все-таки мы сдвинемся, наконец, с места? Первая часть пути будет не трудной, поскольку нам нужно лишь держаться водопада.
Однако путь оказался нелегким. Каменистый склон уходил круто вверх, и карабкаться по нему было весьма и весьма утомительно. Но ребята держались молодцами. В конце концов, они уже немного привыкли к лазанью по горам.
Водопад по-прежнему с грохотом обрушивал бурлящие воды в бездонную пропасть. Шум стоял ужасающий. Люси все время нетерпеливо поглядывала вверх, на вершину горы: когда они доберутся туда, станет наконец-то потише.
Но прошло немало времени, прежде чем друзья добрались до вершины. Водяной поток вырывался из широкого отверстия на склоне горы и тут же устремлялся почти вертикально вниз, с шумом и грохотом врезаясь в разбросанные повсюду гигантские обломки скал и вздымая к небу мириады брызг.
Люси опустилась на камень.
- Странно все-таки, что из горы бьет такое количество воды!
- Куда теперь идти? - спросила Дина, которой не терпелось выбраться на дорогу.
- Теперь нам нужно пройти вдоль этого скального выступа, - сказал Джек. - Да-а, какой он однако узенький, и проходит вплотную к водопаду. Люси, когда пойдешь по нему, ни в коем случае не смотри вниз, а то голова закружится.
- Честно говоря, я вообще не уверена, что смогу здесь пройти, - боязливо ответила Люси. Джек попытался ободрить ее.
- Я тебе помогу. Если не будешь смотреть вниз, все будет в порядке.
Люси доверчиво уцепилась за Джека, и они спокойно миновали опасное место. Кики носился над их головами и неприятным голосом декламировал:
- И враг бежит, бежит, бежит.
- Вообще говоря, Кики, никто здесь никуда не бежит, - хихикнула Люси. - Ну, слава Богу, наконец-то эта тропинка закончилась. А теперь что - идем в лес?
Джек взглянул на карту.
- Теперь нам нужно пересечь лес. Чтобы не сбиться с курса, заданного Отто, будем ориентироваться по компасу.
Дети вступили под своды темного хвойного леса, погруженного в мертвое безмолвие. Под высокими елями не росло ни травинки. Ветер таинственно гудел в вышине, раскачивая верхушки деревьев.
- Шшш! - испуганно протянул Кики.
- Ну вот, лес и кончился! - объявил наконец Джек, шедший впереди. - Теперь нужно только взобраться на этот крутой взгорок - за ним должна быть дорога. Вперед, альпинисты!
ДОСАДНАЯ НЕУДАЧА
Нелегко это было - карабкаться по крутому каменистому склону до очередного выступа скалы. Люси, которая то и дело поскальзывалась на камнях и падала, едва сдерживала слезы.
- Я делаю шаг вперед, а потом поскальзываюсь и съезжаю на два шага назад, - жаловалась она.
- Давай я тебе помогу! - Филипп протянул руку и помог ей подтянуться вверх.
Добравшись до скального выступа, они устроили короткий отдых. Усевшись между кустами дикой малины, ребята набросились на ягоды. Какие же они вкусные! И Кики, который обожал малину, не отставал от детей. Более того, он поглощал такое количество ягод, что Джек был вынужден воззвать к его разуму:
- Кики, остановись! Остановись, а то лопнешь.
- Горностай убежал! - невозмутимо возразил Кики и продолжил щипать ягоды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики