ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Их тоже можно понять, она бы
ла у них единственным ребенком, причем поздним, они мечтали о внуках. Лючи
я, будучи послушной дочерью, покорилась их воле и вышла замуж.
Ц Как это все грустно, Ц пробормотала Хэтти. Она не сразу набралась сме
лости задать следующий вопрос: Ц У вас... Ваши отношения со временем налад
ились?
Ц Вы имеете в виду, стали ли мы жить как муж и жена? Нет. Ц Марио пожал плеч
ами. Ц Не поймите меня превратно, Харриетт, я относился к Лючии с нежност
ью, я мечтал сделать ее счастливой, подарить ей детей. Но все мои мечты уме
рли в первую брачную ночь. Мы оба оказались в ловушке, связанные данными в
церкви обетами. Что нам оставалось делать? Мы договорились играть эту жа
лкую комедию и хранить в секрете истинную сущность нашего брака. Наши ро
дители и все, кто нас знал, считали нас счастливой парой.
Ц Фредо знал правду?
Ц Не совсем. Он догадывался, что наш брак не столь идилличен, каким кажет
ся, но по многим причинам я не рассказывал ему всего.
Хэтти потупилась.
Ц Наверное, для такого мужчины, как вы, это было очень тяжело.
Ц Такого, как я?
Ц Марио, вы отлично поняли, что я имею в виду. Вы нормальный, здоровый мужч
ина. Подобная «семейная» жизнь должна быть для вас сущим адом.
Ц Да, в некотором смысле такой она и была. Ц Он потерся щекой о ее волосы.
Ц Пока я считался женатым, гордость не позволяла мне искать утешения на
стороне... вы понимаете, о чем я. Но впоследствии, Ц осторожно добавил Мари
о, Ц когда мне предлагали определенные привилегии, я не отказывался.
Ц Привилегии? Вы хотите сказать, что, когда женщина приглашала вас в пост
ель, вы ее не прогоняли? Ц Хэтти попыталась разрядить обстановку шуткой.

Марио усмехнулся.
Ц Не забывайте, что я пытаюсь выразить свои мысли на неродном языке.
Ц И вам удается.
Ц Очень рад, потому что я не хочу, чтобы межу нами возникло какое-то недоп
онимание. Ни сейчас, ни в будущем.
Последнее замечание показалось Хэтти весьма многозначительным, при уп
оминании о будущем ее сердечко забилось чаще. Она неуверенно посмотрела
в глаза Марио.
Ц В чем дело, дорогая? Ц мягко спросил он. Чтобы скрыть смущение, Хэтти по
пыталась отшутиться:
Ц Мне иногда кажется, что все это как-то нереально, похоже на сон.
Ц Ошибаетесь, Харриетт, Ц возразил Марио с неожиданной страстью, Ц эт
о реальность! Я давно Ц а может, и вообще никогда Ц не чувствовал себя та
ким живым.
Хэтти задрожала, Марио обнял ее и второй рукой.
Ц Похоже, я вас совсем заморозил.
Ц Мне не холодно, это вы на меня так действуете, Ц простодушно признала
сь Хэтти.
На мгновение Марио застыл, потом порывисто прижал ее к себе и поцеловал с
нежностью и одновременно с такой страстью, что Хэтти вмиг стало жарко. От
орвавшись от ее губ, он хрипло прошептал:
Ц Вы, наверное, не представляете, что со мной творится, когда вы говорите
такое. О, прошу прощения, мы в общественном месте... Ц вдруг спохватился он.

Ц Мне все равно.
И Хэтти сама поцеловала его. Марио ответил с неистовой страстью, от чувст
в, которые в нем пробуждала Хэтти, по его сильному телу прошла дрожь. Он за
стонал, как раненое животное, разжал объятия, встал и отрывисто бросил:
Ц Пошли!
Хэтти беспрекословно подчинилась и только тут обнаружила, что совсем за
была про вино.
Ц Марио, какая жалость, я так и не попробовала кьянти!
Ц Интересно почему? Ц спросил он с какой-то странной интонацией, и Хэтт
и бесхитростно ответила:
Ц Слишком увлеклась вами.
Он пробормотал что-то по-итальянски и снова привлек ее к себе. На этот раз
поцелуй был таким долгим, что, когда они оторвались друг от друга, оба на в
ремя лишились дара речи. Взяв Хэтти за руку, Марио повел ее к машине. Они ех
али в молчании, но напряжение нарастало с каждой милей. К тому времени, ког
да Марио свернул на проселочную дорогу, ведущую к Фоксхоллу, Хэтти даже д
ышала с трудом.
Вдруг машина, взвизгнув тормозами, резко остановилась, и тут только Хэтт
и заметила, что дорогу перебежала кошка, промелькнула в свете фар и скрыл
ась в темноте.
Марио снова что-то пробурчал по-итальянски Ц как догадывалась Хэтти, вы
ругался Ц и дальше поехал на черепашьей скорости. Заметив высокое раски
дистое дерево, он свернул к нему и заглушил двигатель. Низко свисающие ве
тви почти скрывали их от внешнего мира. Отстегнув ремень безопасности, о
н повернулся к Хэтти и привлек ее к себе.
Его руки слегка дрожали, как у человека, который долго сдерживал себя нев
ероятным напряжением воли. Марио целовал ее с едва сдерживаемой страсть
ю, Хэтти пылко отвечала. Прошло немало времени, прежде чем Марио поднял го
лову и встретил ее затуманенный вожделением, немного ошеломленный взгл
яд.
Ц Прости меня, любимая, Ц пробормотал он севшим голосом.
Ц За что ты просишь прощения?
Ц За то, что готов заниматься с тобой любовью в автомобиле, как какой-ниб
удь жалкий подросток. Ц Его чувственные губы искривила усмешка, полная
самоиронии. Ц Харриетт, ты вернула мне юность, перед своей страстью к теб
е я беззащитен.
Ц Ты говоришь, как столетний дед. Кстати, сколько тебе лет?
Ц Тридцать четыре.
Ц А я думала, ты старше, Ц вырвалось у Хэтти. Марио с грустью посмотрел на
нее.
Ц Я выгляжу древним старцем?
Ц Не старцем, а взрослым, зрелым мужчиной. Хэтти притянула его к себе и кр
епко поцеловала, потом потерлась щекой о его щеку.
Ц Мне пришлось очень рано повзрослеть.
У Хэтти защемило сердце от сочувствия к нему.
Ц Вот почему ты всегда кажешься таким уверенным, так хорошо владеешь со
бой.
Ц Владею собой!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики