ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Может, позвонить Элизабет и объяснить, почему вы задержались? Ц предл
ожил Марио, когда они проезжали мимо автозаправочной станции.
Ц Спасибо, не стоит. Бет все равно не ждет меня так рано.
Хэтти смотрела в окно, проклиная судьбу: надо же такому случиться, она все
-таки познакомилась с загадочным спутником Фредо, но оказалось, что тот р
ешил, будто она способна желать жениха родной сестры! Хэтти буквально ки
пела от негодования. В другой ситуации она наслаждалась бы идиллическим
и пейзажами, однако, сидя в машине, которую вел Марио Пачини, чувствовала ч
то угодно, только не умиротворение. Хэтти терзала взрывоопасная смесь не
годования и сексуального волнения.
Ц Так почему вы сбежали из кафе? Ц спросил вдруг Марио, и Хэтти вздрогну
ла от неожиданности. Ц Вы ведь понимали, что я хочу с вами познакомиться,
неужели эта перспектива показалась вам отталкивающей?
Хэтти с вызовом вздернула подбородок.
Ц Вы тут совершенно ни при чем, я сбежала даже не из-за Фредо, а из-за Ричар
да Барлоу.
Ц Барлоу? Друга Фредо? Ц Марио нахмурился. Ц Я вас не понимаю.
Хэтти в который раз за последние три дня принялась объяснять ситуацию. М
арио внимательно выслушал, бросил на нее долгий взгляд и снова переключи
л все внимание на дорогу.
Ц Но это не объясняет, почему вчера вечером вы отказались говорить со мн
ой по телефону.
Ц Так это были вы? Ц удивилась Хэтти.
Ц Разве подруга вам не сообщила, кто звонил? Она сказала, что у вас мигрен
ь, это правда?
Ц Нет, Ц еле слышно ответила Хэтти. Ее поразило, что их мимолетной встре
чи в кафе, которую и встречей-то нельзя было назвать, оказалось достаточн
о, чтобы Марио узнал, кто она, и сам позвонил. Ц Джоан сказала, что звонит с
иньор Пачини, естественно, я предположила, что это Фредо. Мне не хотелось с
ним разговаривать, я чувствовала себя неловко.
Ц А если бы вы знали, что звонил я, то подошли бы к телефону? Ц с каким-то в
ызовом спросил Марио.
Подумав немного, Хэтти честно призналась:
Ц Не знаю.
Ц Понятно.
Ц Вряд ли вам понятно! Ц заволновалась Хэтти и принялась сбивчиво объя
снять: Ц Я хочу сказать, что, если бы я знала, что это вы, мне бы захотелось с
вами поговорить, но я боялась лишний раз перемолвиться словом с человеко
м, который общается с нашим конкурентом.
Марио посмотрел на нее и вдруг улыбнулся. В его улыбке было столько нескр
ываемого торжества, что у Хэтти захватило дух.
Ц Ага! Так-то лучше!
Она резко отвернулась, испуганная реакцией своего тела на его улыбку Ц
всего лишь улыбку! Только мили через две Хэтти удалось взять себя в руки. К
огда наконец показались знакомые ворота, она не знала, радостно ей или гр
устно оттого, что маленькое путешествие в компании Марио окончено. Чтобы
не волновать понапрасну родителей и Бет, Хэтти попросила Марио подъехат
ь к домику садовника.
Ц Это владения моей младшей сестры Салли, ~ пояснила она, когда Марио ост
ановил машину.
Она попыталась отстегнуть ремень безопасности, но с забинтованными кис
тями рук это оказалось не так просто сделать.
Ц Позвольте мне.
Марио наклонился к ней, чтобы расстегнуть ремень, и его лицо оказалось в н
ескольких дюймах от лица Хэтти. Она затаила дыхание, глядя на чеканный пр
офиль, словно сошедший со старинной монеты, и на длинные густые ресницы. О
на застыла подобно изваянию, а сердце в ее груди ухало, как молот. Хэтти да
же испугалась, что Марио заметит ее состояние, но он как ни в чем не бывало,
отстегнув ремень, вышел из машины, чтобы распахнуть дверцу и помочь Хэтт
и выйти.
Ц Берегите руки. Вам не дали обезболивающее?
Ц Нет, оно мне и не нужно, я нормально себя чувствую, Ц солгала Хэтти.
То есть в обезболивающем она действительно не нуждалась, это правда, но ч
то до второго утверждения... Ее состояние было настолько далеким от норма
льного, что она испытала огромное облегчение, когда из домика вышла Салл
и.
Ц Привет, сестренка. Ц Салли с любопытством покосилась на незнакомого
мужчину. Ц А где твоя машина?
Ц Я оставила ее возле отеля «Делмир». Хэтти представила Салли своего сп
утника, и Марио объяснил:
Ц Ваша сестра поранила руки, поэтому я отвез ее домой.
Ц Как тебя угораздило пораниться, Хэтти?! Подожди, я сама догадаюсь. Как о
бычно, виноваты твои высоченные каблуки.
Ц Мне под ногу попался камешек, Ц буркнула Хэтти. Ц Так что завтра тебе
придется съездить в Ньюбери за моей машиной.
Ц Запросто. А пока, сестренка, пригласи Марио в дом, познакомь его с родит
елями. Я как раз собиралась попросить маму приготовить что-нибудь перек
усить.
Вопросительно посмотрев на Хэтти, Марио повернулся к Салли.
Ц Вы очень добры, мисс, но я не хочу вам мешать, сегодня у вашей семьи особе
нный вечер.
Когда стало ясно, что Марио не собирается немедленно садиться в машину и
уезжать, Салли понимающе подмигнула сестре, попрощалась с гостем и пошла
искать, чем бы подкрепиться. Молчание, установившееся после ее ухода, зат
ягивалось. Наконец Хэтти сказала:
Ц Спасибо, что привезли меня домой.
Ц Всегда рад помочь. Ц Марио тронул ее за локоть. Ц Харриетт, я чувствую
, что вы на что-то рассердились.
Ц Ц Вы на редкость догадливы, Ц процедила Хэтти, стряхивая его руку и о
тступая на шаг.
Ц В чем дело? Ц Марио шагнул к ней, снова сокращая расстояние между ними.

Ц И вы еще спрашиваете? Ц Хэтти вздернула подбородок. Ц По-моему, это о
чевидно. Мне не нравится, когда меня подозревают в аморальном поведении,
пусть даже почти незнакомые люди.
Ц Ах вот оно что! Ц Марио посмотрел ей в глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики