ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

* * * Вернувшись в следственный отдел, Карелла и Клинг узнали от Энди Паркера, что из ФБР по телетайпу поступил ответ на сделанный в субботу запрос насчет отпечатков. ФБР не располагало никакими сведениями. Что означало: во-первых, убийца не имел криминального досье и, во-вторых, не служил в армии. Это также означало, что он не состоял на государственной службе, поскольку у государственных служащих, как правило, брали отпечатки пальцев. В понедельник к двенадцати часам дня сыщики 87-го участка поняли, что на сей раз им попался крепкий орешек.Ружье, найденное на месте преступления, было шестизарядным помповым дробовиком калибра 0,12 со стволом в 3/4 дюйма. В патроннике имелась стреляная гильза, а в магазине – два целых патрона. Это были патроны марки «Ремингтон экспресс» с дробью номер два. Поделившись этой информацией с Кареллой, криминалисты из лаборатории сообщили ему серийный номер ружья. В понедельник, в десять минут первого, Карелла позвонил в городское отделение оружейной фирмы, назвал номер ружья и поинтересовался, где оно могло быть куплено. Сотрудник фирмы сказал, что должен поднять документы, и обещал перезвонить. Карелла продиктовал ему номер телефона следственного отдела 87-го участка и послал человека в соседнюю закусочную за сандвичем. Он доедал его со второй чашкой кофе, когда зазвонил телефон.– Восемьдесят седьмой участок, Карелла.– Говорит Фред Тиссен.– Да, мистер Тиссен. Что-нибудь удалось выяснить?– Вроде бы да. Назовите, пожалуйста, еще раз номер ружья. Я не хотел бы ошибиться.– А-37426.– А-37426, – повторил Тиссен. – Да, у меня тот же номер. Я проверил наши накладные за август, когда партия была отправлена в продажу. Поскольку сейчас мы высылаем партию 376, я вычислил, что партия 374 должна была пойти в августе.– Так, так.– Это ружье – кстати, модель 833-К – было отправлено вместе с однозарядным ружьем и двумя винтовками...– Куда?– И еще тогда же мы отправили нашу новую модель ружья двадцатого калибра, которая существует в двух видах – с чок-бором Чок-бор – ствол, сужающийся у дула.

и без него.– Куда отправили, мистер Тиссен?– В магазин спортивных товаров «Парамаунт».– В Айсоле?– Нет, в Ньюфилде. Это за рекой, в другом штате.– Точный адрес есть?– Да, Бартер, 1147.– Большое спасибо, мистер Тиссен. Вы нам очень помогли.– Неужели наше ружье использовали в преступных целях?– Боюсь, что да.– Мы были бы вам очень признательны, если бы сведения об этом не попали в прессу.– Мы обычно никому не сообщаем такие сведения, мистер Тиссен.– Спасибо вам.– Это вам спасибо, – сказал Карелла. То, что ружье было куплено в Ньюфилде, означало, что убийца неплохо разбирался в правилах приобретения оружия. Несмотря на то, что во многих районах Соединенных Штатов охотники (а также убийцы) могли приобретать оружие относительно легко, в городе, где жили и работали Клинг с Кареллой, все было несколько иначе. Желающий купить оружие должен был сначала получить разрешение, которое не выдавалось:1) лицам, не достигшим восемнадцати лет;2) лицам, ранее судимым;3) лицам, страдающим психическими заболеваниями, алкоголизмом и наркоманией, если соответствующие специалисты не признали их здоровыми;4) лицам с физическими дефектами, которые препятствуют безопасному обращению с оружием;5) лицам, уволенным из вооруженных сил за нарушения дисциплины.Кроме того, требовались две фотографии, сделанные не ранее чем за месяц до подачи заявления, и отпечатки пальцев.Закон был суров, но справедлив.Однако в городе Ньюфилде, расположенном на другом берегу реки, можно было купить ружье или винтовку в любом магазине, торгующем оружием, и единственное, что требовалось, это деньги для оплаты. Если вы намеревались ввезти оружие в этот город, закон требовал в течение сорока восьми часов подать заявление в полицию, и до получения регистрационного удостоверения оружие находилось в полицейском участке по месту жительства владельца. Но если вы покупаете ружье в Ньюфилде, чтобы застрелить двух человек, то вряд ли вы станете действовать, как того требует закон.Магазин спорттоваров «Парамаунт» находился в самом центре Ньюфилда, в деловом квартале, представлявшем собой треугольник, сторонами которого служили границы китайского города, железнодорожной товарной станции и итальянского квартала. Владельцем магазина был приятный человек с лунообразным лицом по имени Эйб Фельдман. Когда сыщики вошли в магазин, он как раз готовился выполнить заказ местной школьной команды по футболу – подбирал рубашки, щитки и шлемы. Прилавок был завален доспехами, столь необходимыми в этой воинственной игре.Карелла и Клинг сообщили, кто они такие, и Фельдман сильно загрустил.– Что-то не так? – обеспокоенно спросил он. – Что-то случилось?– Вы тут ни при чем, мистер Фельдман. Мы расследуем убийство...– О Господи! – вздохнул Фельдман.– ...и имеем основания полагать, что оружие куплено в вашем магазине. Мы хотели бы знать...– О Господи! – повторил Фельдман.– Не могли бы вы посмотреть по вашим квитанциям...– Когда это было? – спросил Фельдман.– Ружье поступило к вам после четвертого августа.– Значит, август?– Да.– Я уже убрал все квитанции за август и сентябрь.– Их трудно достать?– Они в задней комнате, но там такой кавардак! Мне самому туда страшно входить.– Но дело срочное...– У меня сейчас самый разгар работы. Я подбираю форму для футбольной команды.– Произошло убийство, – мягко напомнил Клинг.– А это не убийство? – спросил Фельдман, показывая на гору футбольного обмундирования. – Ладно, пойдемте!Задняя комната магазина Фельдмана была олицетворением беспорядка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики