ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Канава эта была шире, чем река у него на родине, лодки сновали по ней туда и сюда, в них сидели мужчины и женщины с шестами. Иные везли какой-то груз – рыбу или тюки с одеждой, другие просто перевозили пассажиров. К улице от канавы вели врезанные в камень ступени.
Перейдя канал, Перкар свернул, как ему объяснила девочка, на тропу, ведущую на вершину холма. На холме, в отличие от раннего уличного сумрака, было еще светло. И оттуда можно было увидеть почти весь город. Тысячи плоских крыш простирались под ним, прямоугольные островки в чернильном море тьмы. Многие из них были обитаемы: Перкар видел людей, зажигающих огни, одежду и одеяла, раскачивающиеся под ветром на веревках. Над некоторыми крышами были устроены навесы: под ними, наверное, спали, когда было тепло. Многие квадраты были прорезаны огненными ямами: это были внутренние дворики, залитые веселым светом. Неподалеку справа возвышался другой холм, на котором громоздились грандиозные постройки. Огромные купола, достигающие неба башни и длинные, мощные стены сливались в одно, образуя сооружение, которое величиной своей превосходило город Вун. Не похоже было, чтобы там обитали обыкновенные люди. Перкар почувствовал, как холодок пробежал у него по спине, когда он чуть внимательнее взглянул на соседний холм. Каково человеку там, внутри? Наверное, так же, как и в утробе Ворона – вдали от дневного света и солнечного тепла. Ему вспомнились существа, населявшие пещеры, – бледные, зловещие чудища. Не похожи ли на них те, кто живет на холме?
Был ли это тот самый дворец, о котором говорил ему стражник? Перкар вспомнил, что рассказывал ему о Ноле и царившем там клане Братец Конь: о мужчинах и женщинах, которые подобны богам. Может быть, это были боги Бездны и Мрака?
Но было в этой постройке и нечто возвышенное. С самой вершины холма вели вниз ступени до самого подножия, где холм был окружен граничащей с Рекой толстой стеной. В том месте, где стена почти касалась Реки, возвышался целиком вырезанный из камня огромный храм, на котором еще лежал отблеск заката. Перкару он напомнил гору – но гору, вырезанную рукой человека. Вода ниспадала с ее вершины, бурлящая, серая, и, как крохотная речушка, сбегала по склонам. У Перкара едва не закружилась голова от неожиданного открытия. Он как будто находился у истока Реки, сердцевины горного царства Балати, где обитают боги. Но это была гора, созданная людьми – вырезанная из отполированного камня – гладкого, правильной формы. Перкар был взволнован, но не все еще прояснилось, хоть он и чувствовал, насколько важно было увидеть эту пирамиду. Наконец, он встряхнул головой и отвел от нее взгляд.
Река у подножия холма была даже шире, чем там, где на Перкара напали разбойники, – противоположный берег совершенно терялся в ночной мгле. Перкар увидел еще несколько каналов – все они вели к дворцу. Он видел также освещенные серебристым светом путаницу пристаней, вдающихся в речную гладь, похожие на короткие, темные хвостики. Они лежали южнее холма, на котором стоял Перкар, – туда он и направился искать свою судьбу, и искусственная гора все еще стояла перед его мысленным взором.
Спустившись с холма, Перкар потерял из виду пристани – и вскоре вновь заблудился. По пути ему пришлось остановить еще нескольких ребятишек, и наконец он, когда ночная тьма стала непроницаемой, обнаружил, что находится у кромки воды, вблизи неприглядных, грязных лачуг. Перкар сел, прислонившись спиной к стене, и принялся смотреть на реку, испещренную огнями факелов, прикрепленных к лодкам.
Он с грустью вздохнул – его приподнятое настроение исчезло с последним отблеском заката. Перкар чувствовал, что дом сейчас бесконечно далеко от него.
– Что ж, – сказал он Реке. – Вот я здесь. Ты убила моих друзей, посрамила мое достоинство, перебросила меня на край света. Чего же ты хочешь теперь? И где же та девочка?
В ответ он слышал только ночные звуки города да плеск волн у молов.
Перкар вдруг понял, что задремал: кто-то разбудил его, пнув ногой. Перкар ахнул и схватился за меч.
– Эй, потише! Гляди-ка сюда! – услышал он молодой голос.
Перкар вгляделся и при свете факела различил молодого воина, одетого, как стражники у ворот.
– Прости, – пробормотал Перкар, все еще сконфуженный.
– Спать на улице – не слишком удачная затея, чужеземец, – предупредил его стражник.
– Я не знаю, куда надо идти, – объяснил Перкар. – Не знаю, где найти ночлег.
– Правда? Разве капитан не сказал тебе?
– Капитан?
– А ты разве не с корабля?
– Нет, – ответил Перкар, поднимаясь на ноги.
Мимо кто-то прошел с фонарем, и Перкар отчетливо увидел лицо ночного стражника – безусое, совсем юное и доброе.
– Нет, – повторил Перкар, – я добирался сюда сушей.
– Сушей? Но тогда стражники у ворот должны были тебе объяснить, куда следует направиться.
– Они сказали мне, что я должен идти к пристани, в Южный город.
– Ты уже почти дошел, – сказал юный воин. – Пойдем вместе. Я обхожу эти улицы и могу быть твоим провожатым.
– Конечно! – с воодушевлением согласился Перкар.
– Идем, и держись рядом, – предупредил его стражник.
После того как они прошли несколько шагов, Перкар вновь заговорил.
– Меня зовут Перкар, я из рода Барку, – представился он.
– Да? Надо же! – ответил юноша. – А меня зовут Ханг, сын Чвэна. А откуда ты родом, чужеземец?
– Из Пастушеских земель.
– Это далеко отсюда?
– Надо месяц плыть по Реке.
– Но ты ведь сказал, что добирался сушей, – с некоторым подозрением напомнил воин.
– От Ньела, – уточнил Перкар. – Я потерял свою лодку в Ньеле.
– Забавно, – проговорил Ханг.
– Почему?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики