ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Были потери и у других жильцов. Джек
Шаннон потерял старшего брата.
Эрик Шаннон потерял жизнь.
И все же то было, прекрасное время, вспоминал Зик, разглядывая в зеркале ле
гендарное старое здание. У всех были надежды и мечты. Все строили планы. Ощ
ущение безграничных возможностей распирало их. Всех переполняла непок
олебимая уверенность: мир принадлежит им Ц только бери. Бурное время.
Будоражащее и приводящее в ужас. Полное страстей и переживаний…
Оно ушло.
Безвозвратно.
В приступе ностальгии и легкой меланхолии Зик вздохнул и включил заднюю
передачу. Выезжая из проезда, он периодически поглядывал на Крепость хол
остяков, у кованых ворот которой появился человек и стал примерять к ним
блестящую белую табличку.
Зик едва мог поверить собственным глазам.
Ц Амберсон! Ц воскликнул он, узнав управляющего, несмотря на то что они
не виделись двадцать пять лет. Странный маленький человечек почти не изм
енился. Все так же мал ростом и жилист и все так же лыс как яйцо. Управляющи
й отступил от ворот, чтобы осмотреть свою работу. Зик, хоть и с приличного
расстояния, без труда прочел крупные буквы. «Сдаются комнаты, Ц гласила
надпись на табличке. Ц Обращаться в офис управляющего».
И Блэкстоун решил, что это судьба.
Ц Нынешние постояльцы съедут к концу недели, Ц объяснил Амберсон, когд
а Зик зашел узнать насчет сдаваемых комнат. Ц Мне нужно прибраться и поч
инить раковину в ванной, но красить помещение не нужно. Если намереваете
сь сиять, могу подготовить все к понедельнику.
Ц Я бы хотел сначала посмотреть, Ц робко произнес Зик. Ц Если, конечно,
не помешаю жильцам.
Ц Не беспокойтесь, их сейчас нет. Ц Амберсон открыл дверь своего офиса,
затем отступил, пропуская Зика вперед. Было видно, что управляющий не нам
ерен терпеть, чтобы в его офисе задерживались хотя бы долю секунды.
Зик поспешно вышел в холл и, заложив руки в карманы широких брюк цвета вор
оненой стали, стал дожидаться, когда жилистый старичок запрет свою дверь
на три замка.
Ц Сюда, Ц показал Амберсон и направился через холл, не оглядываясь и яв
но не интересуясь, следует ли за ним потенциальный жилец.
Зик пожал плечами, более всего удивляясь, что с ним обращаются как с пусты
м местом, хотя и знал: здесь ничего личного Ц Амберсон со всеми так обраща
ется.
Они прошли через боковую дверь, ведущую во дворик.
Там все было именно так, как помнил Зик. Бурно разросшийся гибискус и стел
ющийся плющ, слабый контур на бетоне бассейна, который раньше наполнялся
водой, прохладная тень от нависающих балконов второго и третьего этажей
… Он слегка вздрогнул и почувствовал холодок на спине, когда наступил на
то место, где много лет назад споткнулся о безжизненное тело Эрика Шанно
на. Какая была ужасная ночь тогда! Вопли. Сирены. Кровь. Он никогда в жизни н
е видел столько крови Ц ни до, ни после. Ему пришлось выносить ее ощущение
на теле, как показалось, много часов, пока полиция фотографировала и зада
вала вопросы. А запах… Он никогда не забудет тот тяжелый, смертный запах к
рови Эрика…
Ц Так вы собираетесь смотреть квартиру или нет? Ц Требовательный голо
с Амберсона вывел Зика из болезненных воспоминаний.
Он вернулся в настоящее и увидел перед собой управляющего, который стоял
перед открытой дверью, выражая явное нетерпение. Если я еще в своем уме, в
незапно подумал Зик, то сейчас самое время сказать «нет» и убраться отсю
да восвояси, а вслух произнес:
Ц Да, разумеется, хочу посмотреть.
Амберсон что-то проворчал и отпустил ручку.
Зик едва успел проскользнуть в дверь, прежде чем она захлопнулась, и посп
ешил за управляющим. Тот, пройдя немного по узкому коридору, внезапно ост
ановился перед дверью бывшей квартиры Блэкстоуна.
Ц Невероятно, Ц пробормотал Зик.
Ц Передумали? Ц спросил Амберсон, словно бы предвидя такую реакцию зар
анее.
Ц Нет, не передумал, Ц твердо сказал Зик. Ц Давайте посмотрим. Амберсон
взялся за висящую на поясе цепь и вытянул из кармана своих мешковатых шт
анов громыхающую связку ключей. Выбрав нужный, он вставил его в замок.
И вот дверь в прошлое Зика открылась.
Амберсон отступил назад и сделал приглашающий жест.
Ц Только после вас, Ц произнес он с неслыханной доселе галантностью.
Едва скользнув по нему взглядом, Зик шагнул через порог и вошел в свое про
шлое. Как ни странно, ничего при этом не случилось. Никаких раскатов грома
или вспышек молнии, предупреждающих его не следовать дальше. Впрочем, ос
обого восторга тоже не было. Комната как комната, место, где он когда-то жи
л. С незаметным вздохом облегчения и чувством странного разочарования
Ц неужели его не узнают после того, что случилось здесь? Ц Зик прошел в г
остиную.
Квартира сейчас выглядела лучше, чем он помнил ее, Ц даже несмотря на гру
ды коробок и упаковочной бумаги, устилавшей пол Вокруг было светло и про
сторно, и Зик, кажется, впервые в своей жизни с особой остротой ощутил очар
ование прошлых лет. Раньше, видимо по молодости и глупости, он не уделял ок
ружающему миру должного внимания. Тому, правда, не способствовал стиль в
ремени, диктовавший свои условия, смириться с которыми молодежь не могла
. Теперь стены были покрашены светлой кремовой краской. Выходящие во дво
р сводчатые окна прикрыты деревянными ставнями. Полы из соснового парке
та отполированы до зеркального блеска. Зик медленно прошелся по комната
м, глубоко засунув руки в карманы и вспоминая. Широкая арка вела в столову
ю и дальше Ц на хорошо оборудованную кухню, откуда был еще один выход, в г
остиную.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики