ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Запей, Хок. Так надо.
Зубы клацнули о край кружки. От волнения Истессо расплескал половину, но
даже не заметил этого.
Ц Верховный шарлатан! Надо же. Он даровал мне титул. И привилегии!
Ц Он заколдовал тебя! Ц выкрикнула феечка. Ц Прочти же книгу!
Ц Книгу? Какую?
Ц Эту, черную. Да читай же!
Хоакин пробежал взглядом первые строчки. Рассеянная улыбка понемногу у
гасала. Он поднял на феечку недоуменный взгляд.
Ц Но… Я ничего не понимаю; сударыня.
Ц Хок, его магичество заколдовал тебя, Ц терпеливо повторила она. Ц Вс
який раз, как ты чихаешь, проклятие приходит в действие. Ты становишься то
чно таким, каким был в день, когда впервые встретил Бизоатона Фортиссимо.

Перескакивая с пятого на десятое, фея рассказала разбойнику все, что зна
ла. Чем дольше длился рассказ, тем серьезнее становились глаза Хоакина.
Наконец он спросил:
Ц Сколько же времени я заколдован?
Ц Уже сто лет. Прочти книгу. В ней Ц твоя жизнь.
Ц Моя жизнь… Ц Разбойник растерянно перелистал исписанные страницы.
Ц Бог мой, вся жизнь… Тогда лучше прочесть. Извините, сударыня, у меня так
ой сумбур в голове. Как ваше имя?
Ц Маггара. Майская Маггара из рода Чайных Фей, сударь. Только мы на «ты».

Ц Хорошо. Если вас… если тебя не затруднит…
Ц Чаю?
Ц Точно. А как вы… ты догадалась?
Ц Случайно. Хок, я сейчас, ладно? Потерпи немного.
Маггара стрелой помчалась заваривать чай. Сцену, подобную этой, она виде
ла много раз. Всякий раз Хоакина мучила сильная жажда: фиолетовый короты
шка постарался на славу.
«Хорошо, что Истессо спокойный и сильный, Ц глотая слезы, подумала фея.
Ц Другой бы ударился в истерику. Начал бы кричать, ломать руки. А Хок Ц ни
когда. И я Ц вот глупышка! Ц так привязалась к этому верзиле. Чем же все эт
о закончится?»
Пока Маггара возилась с заварником, Хоакин читал книгу. Выяснилось, что о
н вел увлекательную жизнь, полную опасностей и приключений. Вот только н
ичего из этой жизни он не помнил.
В его памяти остались лишь скука и отвращение. Маленький нюанс: отвращен
ие всецело относилось к университетским занятиям магией.

Магия, магия… Что есть магия? Одни считают, что удел волшебника Ц достава
ть голубей и кроликов из бутафорского цилиндра. Другие верят, что высшие
достижения магии Ц големы, самоходные печи да магические кристаллы…
Хоакин никогда особо не задумывался над этим вопросом. Как истинный трим
егистиец, он с детства привык, что его окружает волшебство.
Дома. На улице. За школьной партой.
Ц Хоакин, где ваше домашнее задание? Что значит «в лягушку превратили»? А
голову? Голова на месте? Тогда расколдовывайте.
В классе Хоакин оказался самым рослым и сильным. Он не носил очков, он вели
колепно плавал, мог отжаться от пола сорок раз… в общем, выделялся не в луч
шую сторону.
Естественно, одноклассники травили его. В ход шли все средства. Тут и тетр
ади, превращающиеся в лягушек, и пуговицы от штанов, разбегающиеся тарак
анами. Марьяша Аллегрезо как-то во всеуслышание объявила, что не может по
любить человека, неспособного доказать лемму Кронекера-Капелли о дивер
генции гамма-потока ля.
Хок на Марьяшу даже не смотрел. Но все равно было обидно.
Когда школа осталась позади, Хок вздохнул с облегчением. Оказалось, рано.
Тертерок Истессо Ц отец Хоакина Ц отправил сына в Град Града изучать л
едовое волшебство. Из академии Хоакин вынес три вещи: боязнь простудитьс
я, отвращение к магии и фаянсовую солонку, украденную в столовой.

Ц Вот твой чай, Хоакин.
Ц Угум.
Ц Тебе не холодно? Возьми одеяло.
Ц Спасибо. Мне тепло.
Может, тебе меховые тапочки принести?
Ц Маггара, Ц разбойник на миг оторвался от книги, Ц скажи, Маггара, я ча
сто простужаюсь?
Ц Нет. Ц Фея уселась на краешек стола, болтая крохотной ножкой. Ц Но это
потому, что ты ведешь здоровый образ жизни. По утрам ты обливаешься ледян
ой водой, медитируешь, питаешься овсянкой.
Хоакин перевернул страницу. Там крупными буквами значилось: «Не верь. За
рядку я сроду не делал».
Ц Правда, чихать тебе время от времени приходится, Ц продолжала фея. Ц
Ты носи эту книжку с собой, ладно?… Когда в засаде сидишь, горло потеплее к
утай. Я все-таки позову Инцери. Пусть разведет огонь.
Майская Маггара щелкнула пальцами:
Ц Ужин, свечи, воск не вечен! Ц звонко крикнула она. Ц Вечер черен, ветер
в двери, эй, сюда скорей, Инцери! Живо!
Дрогнуло пламя свечи. Лица на гобеленах ожили, задвигались. Ганс украдко
й бросил под кровать недоеденный пряник; пес, лежавший у ног принцессы, се
л и принялся яростно чесаться.
На столе, возле локтя разбойника, появилось размытое световое пятно.
Ц Инцери, будь добра… Что за вид, Инцери?!
Пятно сгустилось и превратилось в огненную ящерку. Стройную фигурку обл
екало черное бархатное платье с глубоким декольте. Черты лица ящерки не
потеряли еще подростковой округлости, тем не менее на губах чернела пома
да, а веки…
Ц Ты взяла мои тени! Ц взвизгнула фея.
Огненная элементаль даже не раскрыла глаз:
Ц Я уже лет триста как совершеннолетняя. Пора бызапомнить. Что я, ненакра
шенная пойду, как дурочка?… Дамаэнур…
Ц Но это же мои тени! Ты воровка!
Ц Я воровка?!
Ц Стоп, Ц веско произнес Хоакин. Ц Не драться, дамы. В чайник посажу. Инц
ери, разожги очаг, пожалуйста.
Ц Фиг вам! Ц Ящерка надулась. Подобрав подол, она прыгнула в очаг и демон
стративно покрутила попкой. Ц Так посидите Ц в темноте и холоде. Поняли?

Ц Чего-о? Ц возмутилась Маггара. Ц Ах ты, мерзавка!
«Интересно, сколько же раз я чихал?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики