ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Кто вы? Что вы хотите?— Я — Перри Мейсон, адвокат.— Хорошо. Что вам от меня нужно?— Поговорить с вами.— О чем?— О вашей сотруднице.— Которой?— Элен Робб, певице.— Шлюха. И что там с ней?— Я еду к вам, чтобы встретиться лично, — заявил Мейсон. — На дорогу у меня уйдет где-то полчаса. Мисс Робб приедет вместе со мной. Мне нужны все ее личные вещи и причитающиеся ей деньги, остальные детали я стану обсуждать с вами уже не по телефону.— Хорошо. А теперь послушайте меня. Как только вы привезете сюда Элен Робб, ее немедленно арестуют. Если она желает следующие шестьдесят дней провести за решеткой, то она отправляется по адресу. Передайте ей, что я подготовлю ей торжественную встречу.— Прекрасно, а раз уж вы планируете торжественный прием, заодно загляните в банк и снимите десять тысяч долларов.— Десять тысяч долларов! — воскликнул Анклитас. — Вы это о чем?— Я собираюсь предъявить вам иск от имени Элен Робб в связи с дискредитацией личности, клеветническими заявлениями и ложным обвинением. Если вы приготовите десять тысяч долларов наличными, я, не исключено, посоветую мисс Робб принять у вас эту сумму в качестве компенсации морального ущерба, а не обращаться в суд.— Черт побери! Что вы несете? — заорал Анклитас.— Я говорю о своих планах в отношении вас, — сообщил Мейсон и повесил трубку.Адвокат посмотрел в полные удивления глаза Элен Робб.— Вы готовы? — спросил он.Девушка сделала глубокий вдох.— Никто никогда не разговаривал так с Джорджем Анклитасом, — сообщила она. — Я еду вместе с вами.Мейсон повернулся к Делле Стрит.— Бери блокнот и карандаши, Делла, — велел он. 3 «Большой амбар» в Ровене представлял из себя двухэтажное здание, передняя часть которого напоминала вход в настоящий амбар. Двойные двери были наполовину приоткрыты. К перегородке, расположенной за дверьми, шириной не более двух футов, привязали несколько снопов, в результате чего создавалось впечатление огромного амбара.Работал мотель, рядом у дороги светилась вывеска: «Пруд с форелью. Удочки и спиннинги сдаются на прокат. В продаже имеется приманка. Никакие лицензии не требуются».Мейсон припарковал машину, помог выйти Делле Стрит и Элен Робб, затем отправился вместе с женщинами к открытой двери ночного клуба.После яркого солнечного света интерьер показался им погруженным во мрак. Искаженной формы тени падали от движущихся в помещении фигур.— Я — Майлз Овертон, начальник полиции Ровены, — послышался мужской голос. — Кто вы такие?Элен Робб резко вдохнула воздух.— Где Джордж Анклитас? — спросил Мейсон.— Здесь, — последовал ответ.Джордж Анклитас с воинственным видом прошел вперед. Его глубоко посаженные глаза блестели и злобно смотрели на Мейсона.— Я — Перри Мейсон, адвокат. Я представляю Элен Робб. Вчера вечером вы выставили ее отсюда, не дав ей взять свои вещи. Во-первых, мы намерены отправиться к ее шкафчику и забрать ее одежду.— Хорошо, хорошо, — быстро заговорил Джордж. — Вы хотите пройти к ее шкафчику. Вот начальник полиции. Он обыщет шкафчик.— Без ордера на обыск он не будет этого делать.— Это вы так думаете, — возразил полицейский. — Когда она откроет дверцу, я загляну внутрь. Этот клуб принадлежит Джорджу Анклитасу. Он дал мне разрешение обыскивать здесь любое место, какое я посчитаю нужным.— Шкафчик является собственностью моей клиентки, — заявил Мейсон.— У нее есть документ, подтверждающий собственность? — спросил Джордж.— Шкафчик был предоставлен ей для хранения вещей, — заметил Мейсон.— Пока она здесь работала. Больше она здесь не работает. Я намерен заглянуть в него. Я посмотрю, что в нем лежит. Готов поспорить, что в нем спрятаны деньги, украденные из кассы.— Вы хотите сказать, что вчера вечером она взяла деньги из кассы, отправилась к шкафчику, отперла его, открыла дверцу, положила деньги, закрыла дверцу и заперла на замок? — уточнил Мейсон.— А куда бы она еще их дела? — ответил Анклитас вопросом на вопрос.В глазах Мейсона блеснул огонек.— В ваших словах есть смысл, — заявил адвокат, обращаясь к хозяину клуба.— Естественно, черт побери, в них есть смысл, — взорвался Анклитас.— У вас нет ключа от шкафчика? — поинтересовался Мейсон.— Почему он у меня должен быть?— Я думал, что у вас имеется ключ, подходящий к замкам всех шкафчиков.— Подумайте получше.— То есть вы не можете открыть шкафчик? — сделал вывод Мейсон.— Конечно, нет. Я отдал ключ ей. Он у нее в сумочке. Я сам видел, как она его туда положила.— И вам не удалось открыть ее шкафчик?— Нет. Как я мог его открыть? Ключ-то у нее.— Тогда каким образом вы планировали достать из него ее вещи и отправить их автобусом в Финикс, штат Аризона? — спросил Мейсон.Анклитас колебался несколько мгновений, а потом ответил:— Я собирался вызвать слесаря.— Не разговаривай с ним, Джордж. Он пытается получить у тебя признания, — сказал начальник полиции.— Во-первых, я намерен забрать вещи своей клиентки, — заявил Мейсон. — Я предупреждаю, что любая попытка обыскать ее вещи без ордера на обыск будет рассматриваться, как противозаконное попрание прав моей клиентки. Я также требую извинений от мистера Анклитаса, поскольку он обвинил мисс Робб в нечестности. Моя клиентка не признает подобное извинение в качестве компенсации, но я предлагаю, чтобы оно все же прозвучало, так как в таком случае сумма взыскиваемых убытков будет меньше.Анклитас уже открыл было рот, чтобы что-то сказать, но его остановил Майлз Овертон.— Не кипятись, Джордж. Где Джебли?— Я тоже хотел бы это знать, — злобно ответил Анклитас. — Я велел своему адвокату быть здесь. Если эта шлюха появилась с адвокатом, то и мой адвокат должен присутствовать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики