ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Берта сияла, как знатная вдова на свадьбе у дочери миллионера.— Мистер Корнинг, — сказала она. — Я хочу, чтобы вы познакомились с Дональдом Лэмом. Дональд невысок, но мозговит. Если он начинает какое-нибудь дело, то расследует его до самого дна. Иногда ему крепко достается, но еще никому не удалось сломать его, не так ли, Дональд?Я игнорировал этот вопрос и протянул руку мистеру Корнингу. — Приятно познакомиться с вами, — сказал я.— Как здоровьице? — спросил Корнинг, после чего выбросил вперед руку, схватил мою ладонь, сжал ее и дернул от плеча вниз.— Мистер Корнинг из Техаса, — лучезарно улыбаясь, объявила Берта.Я посмотрел на него и пробормотал:— Ах вот как, мистер Корнинг? — И сел. потирая раздавленные пальцы.— Теперь я хочу предложить вам подробно рассказать мистеру Лэму, с чем вы пришли в наше агентство, — обратилась Берта к Корнингу.— Все очень просто, — сказал тот. — Я хочу, чтобы вы разыскали место пребывания миссис Друрри Велс… Миссис Ивонны Велс.— А потом? — с надеждой спросила Берта.— Это все, — отрезал Корнинг.Маленькие жадные глазки Берты забегали со скоростью ста пробежек туда и обратно в минуту.— Но это не то, о чем вы говорили час назад, — сказала она.— Это то, о чем я говорю вам сейчас, — произнес Корнинг.— Но вы говорили мне о нефтяной сделке, — сказала Берта.— Вы меня неправильно поняли, — сказал Корнинг.— Черт возьми, я поняла вас правильно, — огрызнулась Берта.— Я полагаю, что это невозможно до тех пор, пока я не знаю, где находится миссис Велс.— Вы говорили о разработках полезных ископаемых, — настаивала Берта. — Вы также говорили что-то о бурении, — еще раз напомнила она.— Я, чтобы продолжать работать, должен соединить это дело с другим делом.— Возможно, мы сможем помочь вам в этом «другом» деле.— Нет. Одного дела для вашего агентства достаточно.— Мы могли бы сделать это дело дешевле, чем другие, и, возможно, сохранили бы вам деньги.— Меня не интересует дешевая работа. Я готов дать справедливую цену за хорошее обслуживание. Я, когда мы говорили с вами утром, миссис Кул, намеревался оплатить оба дела. Но теперь я хочу подчеркнуть, что нефть в этом деле ни при чем: я ничего не говорил о нефти, о бурении, о полезных ископаемых. Я желаю нанять ваших людей, чтобы найти миссис Велс. Это все, что вы должны сделать. Найдите ее и сообщите мне. Очень просто.— По-вашему, это очень просто? — спросил я.— Откуда мне знать, — сказал Корнинг. — Если это слишком сложно для вас, забудьте о нашем разговоре, и я обращусь к кому-нибудь другому.Берта издала такой звук, будто ее кто-то душил, затем тут же взяла себя в руки и придала губам форму неподвижной, замороженной улыбки.— С чего надо начинать расследование? — спросил я Корнинга.— С Друрри Велса, — ответил тот. — Он проживает на Фрост-Моур-роуд. Номер дома 1638. Это одно из тех мест, где продается акр земли вместе с независимостью. У него маленький дом, несколько фруктовых деревьев и огород.— Жена живет там же? — спросил я.— И да, и нет…— Что вы имеете в виду?— Они — муж и жена, и предполагается, что живут вместе, но жены там нет.— Вы имеете представление, где она?— Именно поэтому я вас и нанимаю.— Вы спрашивали об этом Друрри Велса?Он посмотрел на меня с видом человека, который хочет составить мнение о партнере по игре в покер.— Да, — сказал он после минутной паузы.— Что он говорит?— Велс считает, что она сбежала с мужчиной. Он обеспокоен этим.— Вы разговаривали с соседями?— Да.— С кем именно?— С миссис Фрэнсис Рейли.— Где она живет?— В соседнем доме.— Что она думает по этому поводу?Корнинг посмотрел мне в глаза:— Она думает, что миссис Велс похоронена на одном из пляжей в песке дюн.— Вы заявляли в полицию?— Я не имею дел с полицией, — сказал Корнинг. Я сказал:— Тогда задание приобретает серьезный характер.— К черту! — воскликнул Корнинг. — Если бы я думал, что это простое дело или пустой номер, я бы справился со всем этим без посторонней помощи.Тут вмешалась Берта Кул:— А как насчет того участка земли в округе Сан-Бернардино, где, как вы говорили, вы побывали после разговора с соседями мистера Велса?Он был невозмутим:— Я не говорил, что побывал на этом участке земли. Я сказал только, что Ивонна Велс могла иметь заинтересованность в этом земельном участке, и поэтому, может быть, здесь лежит ключ к разгадке того, где ее искать.— У меня такое впечатление, что и вы были заинтересованы в этом участке.— Я заинтересован только в том, чтобы найти миссис Велс. Берта выглядела так, будто за завтраком съела блюдо стальных опилок, получив при этом удовольствие.— Как вел себя Велс, когда вы говорили с ним? Он был враждебен или готов к сотрудничеству?— Он готов сотрудничать. Он сказал мне, что беспокоится о жене и хочет найти ее.Я сказал:— Выпишите чек на тысячу долларов. Я начну поиски. Возможно, я найду ее. Возможно, и не найду. После того как я израсходую вашу тысячу долларов на поиски миссис Велс, мы снова поговорим.Корнинг вытащил чековую книжку. В этот момент Берта нервно сцепила пальцы. Свет заиграл на ее бриллиантовых кольцах.Корнинг выписал и положил на стол чек. Я взял его. Чек был выписан на банк Сан-Антонио, Техас, который должен был выплатить фирме «Кул и Лэм» сто пятьдесят долларов.Я бросил чек на стол перед Бертой:— Этот чек на сто пятьдесят долларов, а я говорил о тысяче.— Я слышал, что вы говорили. Сто пятьдесят долларов — это самая высокая цена, которую я готов заплатить в настоящее время. Я представляю крупный синдикат, который имеет широкий круг интересов. Это для нас относительно мелкое дело. Я хочу, чтобы оно и оставалось мелким делом.Я сказал:— Я не думаю, что такая сумма, выданная нам на расходы, позволит добыть ту информацию, которую вы хотите получить.
1 2 3 4 5 6 7 8

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики