ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

— Ну, как хотите, — сказал он, подхватил шляпу и протянул за чеком свою большую загорелую руку.В ту же минуту в очередной раз вспыхнули бриллианты — это Берта выхватила чек прямо из-под его пальцев.— Мы приступаем к работе! — отрезала моя партнерша. — Когда мы израсходуем эти сто пятьдесят долларов, мы сразу сообщим вам об этом, и вы сможете принять любое решение: продолжать расследование или прекратить его.— Возможно, к тому времени вы найдете ее, — сказал он.— Мы найдем, — подтвердила Берта холодно. — Как с вами связаться?— Отель «Дортмут». Я проживу там еще десять дней.— Известите нас, если будете менять адрес, — сказал я Корнингу.— Перемены адреса не будет, — заявил он, пожал нам руки и пошел к двери.Берта подождала, пока дверь за ним закрылась, схватила со стола коробку с пластмассовыми скрепками и бросила ее на пол. Потом вскочила и начала топтать скрепки высокими каблуками своих туфель. В завершение всего она ногой отбросила пустую уже коробку в дальний угол кабинета.Я сел на стул и закурил.— Черт тебя побери, Дональд! — раздраженно крикнула она. — Если бы ты пришел на работу на час раньше, мы бы влезли в нефтяной бизнес. Этот сукин сын имеет арендный договор, который подписан на имя миссис Велс. Он отдал бы нам большой куш, чтобы мы нашли ее.— Еще не вечер, — сказал я.— Черта с два, не вечер! — разозлилась Берта. — Игра проиграна. После разговора со мной он ходил к адвокату, который сказал ему, что не нужно вмешивать детективное агентство в нефтяной бизнес только для того, чтобы найти пропавшую женщину. Этот адвокат посоветовал ему вернуться к нам и представить всю эту историю как банальные поиски пропавшего человека.— Но мы этим и занимаемся… Разве не так?— Именно так, черт побери! — закричала она. Я попытался выпустить изо рта кольцо дыма. Берта вызвала секретаршу и сказала ей:— Элси, подбери с пола скрепки и положи их в коробку. Черт бы их побрал — они свалились со стола.Я подмигнул Элси и вышел из кабинета. Глава 3 Окраину, на которой находилась улица Фрост-Моур-роуд, нельзя было назвать ни городом, ни деревней.Когда-то кто-то начинал здесь с лозунга: «Акр земли дает независимость!» Энтузиасты позаботились об орошении пустынных земель, которые были разделены на небольшие ранчо, каждое размером в один акр. Люди, соблазненные привлекательным лозунгом, покупали эти ранчо на Фрост-Моур-роуд. Их становилось все больше и больше. Орошенная и удобренная земля пустыни давала ее владельцам при упорном труде обильные урожаи овощей, позволяла держать кроликов, цыплят и другую живность.Номер 1638 принадлежал выкрашенному в белый цвет бунгало, которое было слишком велико для кукольного домика, слишком мало для виллы процветающего бизнесмена, но было построено с некоторой претензией, которая, по мнению хозяев, позволяла рекламировать это строение как «дом с двумя спальнями, ванной, кухней, гостиной, столовой, служебными помещениями, открытый солнцу и с прекрасным видом на горы». Я знал этот тип домов — спальни в них так малы, что, если поставить в них две кровати, между ними можно будет запарковать только пару шлепанцев. Столовую и гостиную разделяла только воображаемая граница, а кухня была размером с кабину грузовика.На мой звонок вышел Друрри Велс. Это был бледный, высокий человек с замедленными движениями и речью и с опущенными глазами. Ему было приблизительно лет тридцать пять. На нем была голубая рубашка не первой свежести, а на ногах — армейские башмаки на толстой подошве.— Вы ко мне? — спросил он.— Меня зовут Дональд Лэм. Мы пожали друг другу руки.— Я детектив, — представился я. — Черт возьми! — воскликнул он.— Частный детектив.— О!— Я хотел бы поговорить с вашей женой.— И я бы тоже хотел.— Вам не известно, где она?— Нет.— У вас есть какие-нибудь предположения на этот счет?— Заходите в дом, — предложил он. — Посидим. Можете курить, если захотите.Он повел меня в гостиную кукольного домика. Там он предложил мне стул.— Когда вы видели вашу жену в последний раз? — спросил я.— Три дня назад.— Вы давно живете здесь?— Мы поссорились с ней через два или три дня после того, как въехали в этот дом.— И она исчезла?— Именно так.— Когда? Ночью, утром, днем? Когда?— Когда я утром встал, ее уже не было.— Вы встаете рано?— Обычно нет. Я люблю поваляться в кровати, если есть такая возможность.— И в то утро вы тоже не сразу встали?— Точно. Черт возьми! Она сорвалась, даже не приготовив мне завтрака.— Понятно, — сказал я. — Оставила готовку на вас. Так, что ли?— Так.— Жестоко.Его светлые глаза быстро оглядели меня, и он сказал:— Жестоко оставить человека без женщины. — Из-за чего возникла ссора? — спросил я.— Не из-за чего.— Она оставила записку?— Она не оставила мне ничего, кроме грязной посуды в мойке.— Тарелки от завтрака?— Нет, судя по всему, перед тем как уйти, она съела только пару яиц и выпила чашку кофе.— Вы слышали, как она готовила завтрак?— Нет, не слышал. Она ходила по кухне тихо, как мышь.— Вы чувствовали запах кофе?— Нет.— Сколько платьев она взяла с собой? Она очистила весь свой шкаф?— Нет.— Вы достаточно хорошо знаете ее гардероб, чтобы определить, какие веши исчезли?— Нет.— Как насчет ее родственников? — спросил я. — Есть у вашей жены родственники, к которым она могла уехать?— Не могу сказать. Мы не ходили по родственникам. Я не очень-то люблю ее родственников. У нее был дядя. Он умер примерно неделю назад и оставил ей наследство. Я не знаю, есть ли у нее другие родственники, и знать не хочу.— Где вы поженились?— Прежде я задам вам несколько вопросов. Для чего вы хотите встретиться с моей женой?— Я хочу поговорить с ней.
1 2 3 4 5 6 7 8

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики