ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Со щемящей тоской она вдруг вспомнила отца. Он не должен был требовать от нее веселой встречи Рождества. Она не в состоянии это выполнить!
Подшучивания семьи более не казались ей милыми и забавными. Дядя Сэм зачем-то громогласно спросил, где это они были так долго, привлекая к ней и графу всеобщее внимание, затем перекинулся многозначительными взглядами с дядей Беном и дядей Гарри; тетя Юнис и тетя Айрин посоветовали им не обращать внимания на шутки, а тетушка Рут и кузины Мюриель и Мейбл почему-то покраснели. Том, заметив, где она стоит, смеясь, сказал об этом графу.
Тот был вынужден подойти к жене, обнять ее и поцеловать в губы, поскольку они оказались под венком омелы. Все это сопровождалось всеобщим ликованием, весельем, шутками, смехом и поздравлениями. Тетя Рут даже благословила ее.
Элинор проняла дрожь. Нет, у нее не будет радостного Рождества. Но свое обещание отцу она выполнит.
Когда традиционный поцелуй под омелой состоялся, Элинор случайно поймала взгляд Уилфреда. Бедняга даже не пытался скрыть свое отчаяние.
Ее муж хочет прийти к ней, подумала Элинор с содроганием. Его гордость уязвлена. Он наконец понял, что ей не нужен его графский титул и она не собирается падать ниц перед ним из чувства благодарности. Он просто намерен сделать ее своей собственностью, отнять у нее право на независимость.
Но ей хотелось совсем другого. Приехав в поместье, она тешила себя глупыми иллюзиями. Она не мечтала о какой-то любви или хотя бы привязанности с его стороны. Нет, она не думала о чем-то подобном. Просто надеялась, что между ними установятся мир, уважение друг к другу, нечто похожее на дружбу. Но сейчас это стало невозможным, потому что граф узнал о ее чувствах к Уилфреду.
Уилфред! Она не должна теперь думать о нем и не станет делать это. Она вышла замуж за другого, и все ее мысли должны быть о ее браке. Какой смысл тосковать по любви, когда ей не суждено расцвести?
Граф вошел в ее спальню, даже не постучавшись. Она отвела глаза от огня в камине и посмотрела на мужа. Он был в ночной сорочке, лицо сурово. Разве с таким лицом входят в спальню молодой жены, чтобы разделить с ней брачное ложе?
Глядя, как он приближается к ней, Элинор решила было оказать ему сопротивление. Но особой охоты делать это почему-то не испытывала. Она противилась их близости в первую ночь только потому, что очень боялась. Сейчас же она не ощущала страха, только разочарование, потому что боялась повторения. Не хотела холодности мужа и опасалась его гнева. Она откинула упавшую на плечо прядь волос.
«Ну скажи же что-нибудь», – мысленно молила она графа, когда его руки стали расстегивать ворот ее ночной сорочки. Но эта мольба была где-то так глубоко похоронена в ней, что глаза, в которые глядел граф, ничего ему не сказали. «Поцелуй меня. Притворись хотя бы, что ты со мной нежен». Но он не угадал ее мыслей, а она стояла, безразлично застыв, и позволила ему спустить сорочку с ее плеч и дала ей соскользнуть на пол.
Граф стоял и смотрел на нее, видимо, ожидая, что и она станет расстегивать пуговицы его ночной сорочки, как сделала это в их первую ночь. Возможно, он ждал, что она тоже станет раздевать его. Но она не шевельнулась и даже не попыталась прикрыть наготу руками, придвинуться настолько близко, чтобы он смотрел лишь ей в лицо.
– Садитесь, – велел граф, и Элинор покорно села на край постели.
Она следила за тем, как он сам стаскивает с себя сорочку и бросает ее на пол. Пожалуйста, молила она его. Пожалуйста, только не так. Чего она просит у него? Ласковых слов? От такого, как он? Нежности? Как она может возникнуть между ними? Ну пожалуйста, молило все ее естество, пока она молча следила за его действиями.
Он грубо повалил ее на кровать, так же безжалостно, как в первый раз, коленом раздвинул ей ноги и овладел ею. Она судорожно втянула в себя воздух, но боли не почувствовала. Она смотрела поверх его головы на край полога над кроватью – тускло-зеленый шелк с тисненными золотом розами. В складках шелка играли блики света. Она ждала, что будет дальше.
Внезапно перед ней появилось его лицо, он поднялся на локтях и смотрел на нее. Элинор ответила ему спокойным взглядом, хотя продолжала безмолвно взывать к нему.
– Вот что означает быть моей женой, миледи… Элинор. – Ее имя он произнес сквозь зубы. – Вам не удастся держать меня на обочине вашей жизни, в то время как вы будете жить так, как привыкли. Я не шучу. Близость каждую ночь. Близость. И днем тоже, если нет гостей в доме. – «Чтобы удовлетворять мои желания», – мог бы добавить он, но не сказал этого. – Вы поняли меня? – Его движения в ней замедлились.
– Поняла, – ответила Элинор. – Я всегда буду ждать вас здесь, милорд. Каждую ночь. Каждый день. Я никогда вам не отказывала.
– Вы отказываете мне даже сейчас, – безжалостно промолвил он. – Вы холодны, как мраморная статуя. Такой я вас уже видел в библиотеке. Но вам не удастся долго отвергать меня, Элинор. С этого момента мы с вами будем по-настоящему в браке, нравится это вам или нет.
– Нравится, – сказала она, чувствуя, как растет в ней спасительный гнев, который поможет ей сбросить с себя почти летаргическое оцепенение. Она попробовала вытянуть ноги вдоль его ног и согнула их в коленях, позволяя ему глубже проникнуть в нее, а затем обхватила его руками. – Не думайте, что я хочу брака без этого. Как же у нас иначе появятся дети? Он замер.
– Вам хочется иметь детей? – На мгновение в его глазах появилось выражение, которое буквально перевернуло ее душу.
– Конечно, я хочу иметь детей, – надменно произнесла она. – Кого же мне тогда любить?
Тронувшее ее выражение исчезло из его глаз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики