ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Родом из Каролины или Джорджии, точно не знаю, но уверен, Чарли поймет твою проблему. — Он осмотрелся вокруг. — Кстати, ты говорил о вложении денег в скотоводство. Сколько ты имел в виду?— Две-три тысячи.— Надеюсь, это не все, что у тебя есть?— Нет, сэр.— Хорошо. Никогда нельзя класть все яйца в одну корзину, так у нас говорят. По нашим ценам за пару тысяч можно купить и доставить по железной дороге что-то около ста голов. Трудно угадать, сколько за них дадут, но… скажем, в нынешнем году я покупал по восемнадцать долларов за штуку, а продал по двадцать восемь. В прошлом же мы погнали три стада через прерию. Индейцы отбили и угнали почти двести голов. Около полдюжины мы потеряли, переправляясь через реку, еще двух подстрелили на том берегу. Как видишь, на доходы влияет очень и очень многое.У нашего столика вдруг появился низенький толстый человечек в сером дорогом костюме-тройке, явно сшитом, а не купленном в магазине. Свежее лицо, очень подвижный, копна светлых волос тщательно уложена. В руке он держал коричневую ковбойскую шляпу с широкими полями.— Бен! Рад тебя видеть, старина. А это, — он повернулся ко мне, — полагаю, тот самый мистер Макрейвен? Добрый вечер, сэр, счастлив с вами познакомиться.— Садись, Чарли. Садись и закажи себе что-нибудь незабываемое. Потом поговорим.Когда мы покончили с едой, я достал папину кожаную сумку и выложил из нее все бумаги.Он сразу же впился глазами в карту и забормотал: «Вот это да! Черт побери!», затем ткнул пальцем в самую большую плантацию.— Вам известна история этого места? Говорят, оно проклято.— Зная кое-кого из моих родственников, я бы не удивился.Он весело хихикнул.— Значит, вы уже познакомились, да? Особенно с Делфиной. Весьма примечательная особа. — Аттмор повернулся к Блокеру. — Да, все это мне знакомо. Что совсем не удивительно. Про это знают все. У этой плантации дурная слава, но стоит она немало.Я кратко пересказал ему обстоятельства смерти отца и что происходило потом.— Вы убили одного из них? Уверены?— Да, сэр, уверен. Я всегда вижу, худа попадают мои пули.— Это шайка сволочей, Бен. Хуже, чем сволочей! Я знаю их с детства. Янт не их фамилия. Они Лолонессы. Уж не ведаю, родня ли они этому пирату или нет. Одного из этих мальчиков воспитывала очень приличная семья Янтов, но он от них сбежал. Кстати, они частенько используют и другие имена.— Имеете в виду того со шрамом на подбородке?— Эйлиаса? Самого опасного из них? Стреляет без промаха из любого оружия. В четырнадцать лет убил человека в Чарльстоне. Его не наказали, потому что он был слишком молод, да и к тому же тот, кого он пристрелил, пользовался очень дурной славой. Потом он убил кого-то на дуэли в Мобиле, потом еще одного, и так пошло. Хотя кто из них опаснее, он или Феликс, еще вопрос.— Ничего себе семейка, — криво усмехнулся Блокер и покачал головой.— Именно так. Никто не хочет связываться с ними, потому что рано или поздно они найдут повод прицепиться и убить… Просто так… Дуэли нынче не в чести. — Аттмор оторвался от бумаг и посмотрел мне в глаза. — Что я могу для вас сделать?— Помогите мне получить наследство. Больше ничего.Он пожал плечами, бросив взгляд на лежавшие перед ним документы.— С этим нет проблем. Все в абсолютном порядке. Можете ехать и получать.— Спасибо, так и сделаю.— Хорошо, только не забывайте: уже пытались отравить вашего отца, да и вас тоже. Они не остановятся даже после того, как вы вступите во владение. С чего бы? Они станут вашими наследниками.Краем глаза я увидел, как через толпу игроков к нам идет Билли Дженкинс.— Хозяин, — негромко произнес он, наклонившись к Блокеру, — четыре человека. Идут сюда. Одинаковые, как бобы в стручке. Глава 17 Аттмор бросил на них быстрый взгляд, затем на соседний столик, положив руку на шляпу.— Не дергайтесь, — спокойно предупредил он меня. — Ничего не случится.Билли Дженкинс отошел на несколько шагов, и я увидел, как за спиной людей Лолонессов появился Карлин Кейбл.Четверо вошли, осмотрелись и невозмутимо сели за наш столик, пристально глядя на меня.— Не беспокойтесь, джентльмены, — не повышая голоса, начал Эйлиас. — Нам нужен только Макрейвен… Поговорить.— Сомневаюсь, что нам есть о чем говорить, а если бы и было, боюсь, вы зря теряете время, — ответил я.— Не уверен, — протянул он, из-под полы его сюртука торчали револьвер в кобуре и револьвер за поясом. — Пойдем с нами, и не будет никаких проблем.— Джентльмены, — прозвучал вдруг тихий вкрадчивый голос. — Меня зовут Том Спиарс. Я шериф этого города. Могу я вам чем-нибудь помочь?Это ему подал знак Аттмор. Рядом с ним стояли двое парней. Крутые и решительные. Эйлиас посмотрел на них через плечо, увидел Билли Дженкинса, Карлина Кейбла, еще двоих и нескольких ковбоев у дверей… Снял руку с рукоятки револьвера.— Боюсь, нет, шериф. Мы хотели только поговорить с мистером Макрейвеном, но это может подождать.— Естественно, — таким же вкрадчивым голосом ответил шериф. — Поговорите, но только не в Канзас-Сити. Надеюсь, вы меня поняли? — Он широко обвел рукой. — В этом доме почти круглые сутки находятся минимум двадцать пять — тридцать лучших стрелков штата. Все они мои друзья, все не хотят проблем в Канзас-Сити, все будут очень недовольны, если здесь случится что-нибудь такое… Они приходят сюда расслабиться и отдохнуть и знают, как я дорожу их покоем. — Он вытащил золотые часы из кармана жилетки. — Сейчас около восьми часов, джентльмены, на улице вас ждут лошади, мы позаботились об этом. До восьми тридцати, и не позже, вы должны покинуть город. И желательно никогда не возвращаться… Могу также добавить: если не последуете доброму совету, вами займутся люди, о которых я только что упоминал, а правосудие у нас здесь очень неторопливое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики