ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

юнарко вынужден был следов
ать за ним.
Ч Оставьте ваши координаты моей секретарше. Я вас вызову, Ч любезно поп
рощался Хэнк, открыл дверь и вытолкнул ящик и его хозяина. При этом он заме
тил, что в приемной за столом с бумагами сидит Ева, а на нее яростно устави
лся Джо Блэйн.
Ч А, моя утренняя почта! Ч широко улыбаясь, воскликнул Хэнк. Ч Доброе ут
ро, Джо. Ева, зайдите ко мне... Сейчас, одну минуту, Джо. Счастливо, э... помогаль
ник. Надеюсь, мы с вами как-нибудь поужинаем... Пожалуйста, Ева.
Ч Ну, что тут было? Ч нетерпеливо спросил он, закрыв дверь.
Ч Пришли все доклады, которые вы просили подготовить. Возможно, мне не сл
едовало впускать юнарко? Но у него было это письмо, и он действительно нам
очень помогает. Открыл курсы глубокого дыхания и еженедельно дает в горо
де концерт инопланетной музыки.
Ч Неужели? Ч ахнул Хэнк.
Ч Да-да. Чтобы развить в нас необходимый дух для выращивания спаджий. Он
нам помогает, Ч обескураженно продолжала Ева, Ч а дела идут все хуже и х
уже. Ох уж этот Джо!
Ч А что такое?
Ч Вы представляете... Ч возмущенно затараторила Ева. Ч Он всерьез сомн
евается, что вы настоящий ГС. Говорит, что ни один человек, посвятивший сво
ю жизнь наукам, не мог бы так его уложить. И вовсе вы его не уложили. А когда
я ему об этом сказала, он совсем обезумел и не стал со мной разговаривать.
Послал на Землю запрос относительно вас. Он говорит, ему должны сообщить
всю правду! А если вы и в самом деле не тот, за кого себя выдаете, по его слов
ам, каждый будет только рад помочь ему вздернуть самозванца на фонаре по
сле всех наших мучений.
Ч Да? Ч криво улыбаясь, сказал Хэнк.
Ч Да. Я объяснила ему, как все глупо, что подобным запросом он лишь подорв
ет к нам доверие. Да и ответ придет не раньше одиннадцати часов вечера. Но,
Ч вздохнула Ева, Ч надо знать Джо. Ему хоть... Что случилось?
Ч Одиннадцать... то есть я хотел спросить, Ч лихорадочно забормотал Хэн
к, Ч который час?
Ч Скоро полдень.
Ч О-о! Ч простонал Хэнк в лучшей супстоуновской манере.
Ч В чем дело? Ч встревожилась Ева.
Ч Совершенно забыл! Мне же к утру надо быть на Гемлине-3. Просто вылетело и
з головы! Ч казнился Хэнк, вытирая лоб.
Ч А наши беды? Ч вскричала Ева.
Ч Конечно, конечно... Но ГС нужен всем. Нельзя быть эгоистами, разве не так?

И он снова вытер лоб.
Глаза Евы наполнились слезами.
Ч У других людей, Ч смущенно продолжал Хэнк, Ч тоже есть проблемы.
Ева начала всхлипывать.
Ч Ну, естественно, я вам запланирую кое-что... Наставлю, так сказать, на пут
ь истинный... Я имел в виду, что не могу все сделать за вас. Просто дам указан
ия... А выполнять вы будете сами.
Ч О, благодарю вас! Ч воскликнула Ева, лучезарно улыбнувшись, обвила ше
ю Хэнка руками и поцеловала его. Ч Вы все наладите перед отлетом? Ч Она с
нова поцеловала его. Ч Да? Да?
Ч Положитесь на меня. Абсолю... Куда же вы? Ч спросил Хэнк, переводя дух.
Ч Сообщить Джо. Это его кое-чему научит. Ох, вам что-нибудь нужно?
Ч Нужно? Конечно, мне... Ч Хэнк замолчал, с трудом взяв себя в руки. Ч Мне н
ужен завтрак Ч бекон и яйца, если у вас найдется. И побольше черного кофе.
Пришлите сюда, в кабинет. Кроме того, мне понадобится абстрактер. У вас ест
ь абстрактер?
Ч Вычислительное устройство, делающее выдержки из письменных материа
лов? По-моему, есть.
Ч Отлично. И пожалуйста, побудьте в приемной. Никаких посетителей, кроме
тех, кого я сам буду вызывать. Ясно?
Ч Ясно! Ч воскликнула Ева и радостно выпорхнула из кабинета.
Когда дверь за ней закрылась, Хэнк тяжело вздохнул, посмотрел на кипу бум
аг в руке и сел за письменный стол. Он взял первый доклад Ч от Джошуа, жало
вавшегося на плохую работу транспорта, Ч и попробовал прочесть. Доклад
был полон терминами типа «полупериод созревания» и «кислотно-почвенны
й рацион», и Хэнк все еще сражался с текстом, когда Ева принесла завтрак и
абстрактер.
Он загрузил бумаги в абстрактер и накинулся на еду. Хэнк только разделал
ся с завтраком и налил себе третью чашку кофе, как появились результаты. П
ервое же заключение Ч по докладу Джошуа Ч имело для него не больше смыс
ла, чем сам доклад.
Хэнк включил селектор.
Ч Ева, не могли бы вы позвать ко мне вашего отца?
Через пятнадцать минут явился Джеральд Бар. Не говоря ни слова, Хэнк прот
янул ему заключение абстрактера по докладу Джошуа.
Ч Ну, Ч бодро сказал он, когда тот прочитал, Ч какой вы можете сделать в
ывод?
Ч Э... Ч неуверенно проговорил Бар, Ч я-то сам не фермер, но... В общем мне к
ажется, нам необходим диспетчер, который координировал бы работу трансп
орта и отправлял грузовики, куда нужно в данный момент. Человек, который р
азбирался бы и в организации перевозок, и в спаджиеводстве.
Ч Превосходно! Ч одобрил Хэнк. Ч Вы сразу постигли самую суть. Я, собств
енно, и не сомневался, но, разумеется, должен был проверить.
Ч Разумеется, Ч потупился Бар, слегка покраснев от удовольствия.
Ч Я, конечно, могу справиться сам, Ч продолжал Хэнк, Ч но, как вам уже, вер
оятно, сказала Ева, у меня мало времени. Поэтому мне необходим помощник. Ко
го вы можете рекомендовать?
Ч Джек Уолленс! Ч воскликнул Бар. Ч Он фермер, но на Земле был экспедито
ром.
Ч Отлично! Ч обрадовался Хэнк. Ч Вызовите его сюда.
Немного погодя пришел Джек Уолленс Ч худощавый загорелый мужчина лет т
ридцати пяти с серьезными глазами. Хэнк передал ему бумагу.
Ч Не выйдет, Ч сказал Джек, прочитав заключение. Ч Откуда взять стольк
о грузовиков?..
Ч Вот и я об этом подумал! Ч одобрительно кивнул Хэнк и повернулся к Бар
у: Ч Поздравляю, у вас замечательные люди. Вы ни на йоту не преувеличивает
е их достоинств. Ну, Ч вкрадчиво проговорил он, снова обращаясь к Джеку,
Ч предположим, что этот вопрос задали вам. Где бы вы достали грузовики?
Ч И он выжидательно склонился над столом. Бар так же напряженно подался
вперед.
Оказавшись на перекрестии двух пар глаз, Джек Уолленс машинально поправ
ил воротник.
Ч Ну... Ч он замялся, Ч можно брать их, чередуя дни, у городских служб...
Ч Вот! Ч откинувшись на спинку стула, воскликнул Хэнк тоном человека, к
оторый услышал то, что ожидал услышать. Ч Да, совершенно верно!
Ч Верно! Ч энергично подхватил Джеральд Бар, но глаза у него слегка окр
углились.
Ч Так, Ч обратился Хэнк к Уолленсу. Ч Вы, разумеется, знаете, с кем вам пр
ишлось бы работать?
Ч С Гербом Колайти? Мы всегда вместе. Ему известно, что на Земле я был эксп
едитором.
Ч Безусловно. Ева, Ч сказал Хэнк, включив селектор, Ч свяжитесь, пожалу
йста, с Гербом и попросите его прийти сюда. А? Колайти, естественно. Герб Ко
лайти. Я, должно быть, невнятно говорю... И пусть поспешит. Ч Он отпустил кн
опку селектора и повернулся к Уолленсу: Ч Как только придет Герб, вы с ним
засядете за план. Отныне вы оба возглавляете Отдел Транспортировки. Ч О
н торжественно пожал Уолленсу руку. Ч Поздравляю!
После чего повернулся к Джеральду Бару и пожал руку и ему.
Ч Не могу выразить, Ч провозгласил Хэнк, Ч как приятно видеть, с какой л
егкостью ваши сотрудники подхватывают все мои идеи. Ч Он замолчал и взя
л из кипы бумаг следующее заключение. Ч Теперь разберемся с банковским
кредитом...
Весь день и вечер обитатели Короны вливались и выливались из кабинета Хэ
нка. Наконец, когда громадная яркая луна озарила планету серебристым све
том, бурный поток сузился до ручейка, а вскоре вовсе иссяк.
Ч Уф, Ч в изнеможении простонал Хэнк и страдальчески улыбнулся над кра
ем двадцать третьей чашки кофе Еве и ее отцу, которые только и остались в к
абинете. Ч Полагаю, с восходом солнца вы увидите, что все ваши беды кончи
лись... э... так или иначе. Выполняя мои указания, помощники, которых я назнач
ил и проинструктировал, вполне могут справиться с задачей.
Ч Это потрясающе, мистер Супстоун! Ч выпалил Джеральд Бар. Он весь день
бегал по разным поручениям и только что вернулся с последнего задания.
Ч Наблюдать ГС за работой Ч это... это поразительно! И как вы все удержива
ете в голове Ч с одного взгляда узнаете нужного человека, определяете м
есто... Ч Ему не хватило слов, и он просто восхищенно покачал головой.
Ч О да! Ч подхватила Ева, восторженно глядя на Хэнка. Ч И всего лишь за о
дин день! А мы бились над всем этим с тех самых пор, как начали разводить сп
аджии! Это... это... грандиозно! Право же, это выше человеческих сил!
Ч Ну что вы, Ч потупился Хэнк.
Ч Нет, мистер Супстоун, Ч твердо сказал Бар. Ч Ева права. Позвольте и мн
е сказать. Наблюдая сегодня за вашей работой, я буквально чувствовал, как
вы излучаете какие-то флюиды, какую-то огромную энергию, сразу ставящую в
се на свои места.
Ч Пожалуйста, прошу вас... Ч Хэнк протестующе поднял руку и поднялся. Ч
Мой долг, всего лишь мой долг. Ну, как ни жаль покидать ваш очаровательный
мир...
Ч Но мы не можем позволить вам уехать просто так. Ч Джеральд Бар вскочи
л и бросился наперерез Хэнку, устремившемуся к двери, улице, космопорту и
открытому космосу. Ч Мы хотели выразить свою благодарность... маленький
сюрприз... Банкет в вашу честь.
Ч Банкет? Ч Хэнк метнул взгляд на часы. Стрелки приближались к десяти. О
н сделал слабую попытку вырваться от Бара. Ч Я не могу. Нет... нет...
Ч Да, да, Ч раздался голос с порога. Подняв глаза, Хэнк увидел Джо Блэйна
с чрезвычайно знакомым книгоскопом. Вместе с ним вошли двое крепких моло
дых колонистов. Из-за их спин выглядывал юнарко. Ч Мы настаиваем, не так л
и, ребята?
Ребята ухмыльнулись и закивали.
Ч Джо, где ты был? Ч потребовала Ева. Ч И какое отношение вы имеете к бан
кету?
Ч Подожди, увидишь, Ч мрачно пообещал Джо и вперился взглядом в Хэнка.
1 2 3 4 5 6

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики