ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Все. Ч Он сунул палец в петлю и выразительно затянул.
Машины остановились у освещенного здания. Хэнка окружили и буквально вн
если на второй этаж, в большое помещение с длинным обеденным столом, накр
ытым человек на двадцать. Почти все уже ждали и, увидев вошедших, поднялис
ь и зааплодировали Хэнку.
Ч Речь! Речь!
Когда Хэнк, не переставая раскланиваться, занял свое место на дальнем ко
нце стола, все снова зааплодировали.
Ч Э... друзья мои, Ч начал Хэнк, из последних сил изобразив на лице ослепи
тельную улыбку. Ч Хоть я и не привык...
Ч Достаточно! Ч раздался громкий голос Джо Блэйна с другого конца стол
а. Все обернулись к нему. Он держал над головой книгоскоп. Ч Прежде чем пр
одолжить банкет, я бы хотел сообщить кое-что про вашего почетного гостя. Т
ак вот, этот книгоскоп я нашел у него в кармане прошлой ночью, когда он, мер
твецки пьяный...
Ч Джо! Ч крикнула Ева. Ч Это неправда! И потом, ты украл...
Ч Неужели?! «Кто украл доброе имя Ч ничего не украл», кажется, так говори
тся у Шекспира или у кого-то там еще? Я с самого начала не доверял этому Суп
стоуну, но вы были так уверены, что это долгожданный ГС и панацея от всех б
ед!
Он обвел присутствующих горящим взглядом.
Ч Вы вели себя подобно сопливым детишкам, нуждающимся в няньке! Вы палец
о палец не ударили, поэтому пришлось действовать мне. Я отправил запрос н
а личность этого Супстоуна, но он узнал об этом, Ч Джо метнул взгляд на Ев
у, Ч и собирался смыться до получения ответа. И мне пришлось обходиться п
одручными средствами. Да, я рылся в его вещах и кое-что нашел. Например, это
т книгоскоп... Вы знаете, что это?! Ч гневно закричал он. Ч Всего лишь сборн
ик французских сказок! Вы, вероятно, думали, что это какой-нибудь теоретич
еский трактат, Ч точно так же, как вы думаете, что он решил все проблемы, за
ставив вас назвать друг друга опытными специалистами! Так вот, это сборн
ик сказок, Ч и вы знаете, как называется первая? «Похлебка из камней»!
Люди за столом ошеломленно загалдели и повернулись к Хэнку. Тот улыбнулс
я и снисходительно пожал плечами.
Ч Хотите знать, о чем эта сказка? Я вам расскажу, Ч продолжал Джо. Ч О том
, как цыгане Ч средневековый бродячий народ Ч странствовали по Франции
в самый разгар великого голода. Люди прятали свои ничтожные крохи, чтобы
их не ограбили... Ч Джо перевел дух и бросил испепеляющий взгляд на тот ко
нец стола, где сидел Хэнк. Ч Так вот, цыгане собрали крестьян, пообещав им
приготовить похлебку из камней. Из самых обычных камней. Вскипятили воду
в большом котле, чтобы хватило на всех, потом попробовали и сказали, что н
ужно добавить соли. Один крестьянин пошел и принес соль из спрятанных за
пасов. Потом понадобился сельдерей для аромата, и другой крестьянин выко
пал свой сельдерей. Затем они попросили репу... и так далее.
Джо обвел сидящих яростным взглядом.
Ч Вы уже догадались. Вскоре в супе было все, вплоть до мяса. И все принесли
сами крестьяне. Ну, как вам нравится наш мистер Супстоун?
Он замолчал, но сидящие за столом лишь тупо смотрели на него.
Ч Неужели не ясно?! Ч закричал Джо. Ч Все, что сделал ваш Супстоун, этот ф
иктивный ГС, Ч заставил вас сформулировать трудности и назвать друг др
уга наилучшими людьми, способными с ними справиться!
Ч Но, Джо!.. Ч воскликнула Ева. Ч Он помог...
Ч Ничего он не помог! Ч зарычал Джо, поворачиваясь к ней. Ч В таком случ
ае мы могли бы обойтись сами! Ну что толку, если поставить перед человеком
задачу и заявить, что он отвечает за ее решение?! Должен найтись знаток, ко
торый подскажет, как решить, чтобы тот не стоял сложа руки! Если бы этот ти
п был настоящим Генеральным Советником, он все бы сделал самостоятельно
и остался бы до конца, пока не взлетят танкеры с соком спелых спаджий!
Джо перевел дух и угрожающе потряс книгоскопом.
Ч Но он не настоящий ГС! Он ничего не умеет Ч поэтому и сматывается. А то,
что он сматывается, лишь подтверждает, что он мошенник!
Джо стукнул кулаком по столу, и книгоскоп в его руке разлетелся вдребезг
и. Все глаза устремились на Хэнка, который укоризненно покачал головой и
начал пробираться к двери.
Ч Мистер Супстоун! Ч взмолилась Ева. Ч Это ведь неправда! Вернитесь! До
кажите ему!
Хэнк ускорил шаги. Сзади него поднялась волна тревожного ропота. Он прод
олжал двигаться, ни на кого не обращая внимания. Дверь была совсем рядом.

Ч Стой! Ч внезапно раздался голос Джо. Ч Не выпускайте его! После таког
о обмана...
Но Хэнк уже перестал красться и сломя голову ринулся вон. Подгоняемый на
растающим ревом погони, он пробежал по коридору, вылетел на улицу и вскоч
ил в слайдер без ключа, на котором приехал.
Хэнк выжал полный газ, и его голова чуть не сорвалась с плеч, когда машина
рванулась с места и с бешеной скоростью понеслась по улице. Он оглянулся
и увидел, как выскочившие из здания фигурки бегут к слайдерам. Через секу
нду они уже мчались следом.
Сам Хэнк считал свою скорость самоубийственной, но, заметив, что погоня п
риближается, вспомнил, что подобное передвижение здесь в порядке вещей.

Он едва успел вскочить в «Атеперьнетуж» и захлопнуть люк, как в надежный
корпус корабля застучали пули Ч оставшиеся с носом преследователи пал
или из ручного оружия.
Вспотевший, задыхающийся, но счастливый, Хэнк нажал кнопку старта.
Десять часов спустя, благополучно вернувшись на Гемлин-3, отдохнув, приня
в ванну, переодевшись, Хэнк снова подошел к окну доставки Главного почта
мта, откуда начались все его неприятности. Все та же маленькая брюнетка в
окошке брезгливо искривила верхнюю губу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики