ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Вам останется только вернуться домой и сидеть тихо. И молить вашего бога, если он у вас есть, чтобы мои друзья вернулись целыми и невредимыми.
Он развернулся на каблуках и направился к "ягуару". Юбер и Арки взяли с собой только кинжалы диверсантов. Второй пистолет-пулемет они оставили в доме Та Чуэна.
Лейтенант Мак-Иленни прекрасно знал этот тип автоматического оружия. Оно было не слишком надежным. Мак-Иленни отлично умел вызывать самую классическую поломку: блокировку затвора косо вошедшим патроном. На ходу он незаметно оттянул затвор назад и подтолкнул гильзу патрона, вставшего наискось. Он тихо отпустил затвор... Прекрасно.
Мак-Иленни открыл дверцу "ягуара" и бросил оружие на сиденье. Не закрыв дверцу, он пошел к "форду", который бой вывел на дорогу. "Форд" остановился на обочине, напротив "ягуара". Бой вышел.
– Все прошло хорошо? – спросил лейтенант.
Он был спокоен и жесток. Безжалостен. Ему казалось, что его товарищи Льюис и Грей – смотрят на него.
– Руки вверх! – заорал Та Чуэн, к которому вернулся почти нормальный голос.
Бой, находившийся как раз на линии огня Та Чуэна, метнулся в сторону и перелетел через куст. Мак-Иленни быстро обернулся с жестокой улыбкой, открывшей его белые зубы. Словно по волшебству, в его правой руке оказался кинжал. Рука поднялась...
Та Чуэн нажал на спусковой крючок и полоснул очередью... Тра-та-та-та-та... Лейтенант Мак-Иленни, по прозвищу Ангел, получил пять или шесть пуль в живот... Он выронил свой нож, воткнувшийся в землю. Его тонкое лицо с горящими глазами выражало бесконечное удивление. Колени подогнулись, и он упал, прошептав:
– Господи!.. Это слишком глупо.
Он услышал Та Чуэна, зовущего боя и говорящего, что они должны поспешить в город, чтобы предупредить Абдуллу, но у него было такое чувство, что это происходит во сне и сейчас он проснется...
Мак-Иленни потерял сознание.
11
Юбер начинал себя спрашивать, приедут ли они когда-нибудь. У него затекли ноги, а влажная одежда вызывала желание чихнуть, что заставляло его почти без перерыва смачивать небо языком.
Он медленно поднял левую руку и правой поддернул рукав рубашки. Светящийся циферблат появился так близко от глаз, что он был вынужден их прикрыть: три часа тридцать минут. Они плыли ровно пятьдесят семь минут.
Его желудок сжала тревога. Он подумал, что большая лодка, несущаяся на огромной скорости, возможно, везет их на Суматру, на другую сторону пролива. Потом природный оптимизм взял верх. Суматра или что другое, они сумеют выкрутиться. Арки был отличным напарником, а опыт научил Юбера, что двое смелых, хорошо обученных людей, ладящих между собой, могут стать опаснее и эффективнее более крупной группы, не имеющей слаженности или сформированной из неравноценных элементов.
Юбер думал об этом, когда режим работы мотора резко изменился. В следующее мгновение центробежная сила бросила его на Арки. Он понял, что лодка совершает крутой поворот.
Последний рев мотора, задний ход. Большая лодка остановилась, ударилась обо что-то металлическое, загудевшее как гонг.
Юбер услышал, как водитель бросил якорь и громко выкрикнул что-то по-китайски. Ему ответили. Голос, казалось, шел с неба. Потом раздался громкий скрип плохо смазанных блоков.
Юбер старался интерпретировать все эти шумы и движения корпуса. Через относительно короткое время у него возникло ощущение, что Гребер и он остались на лодке одни. Он осторожно приподнял мешки, накрывавшие его голову. Корма лодки была пуста. Водитель исчез.
Юбер встал на колени. Арки последовал его примеру. Они освободились из-под мешков, дошли до края брезента и посмотрели наверх. Над ними нависала масса корабля. Юбер сразу заметил, что корабль странно неподвижен, хотя море шевелила сильная волна. Он склонился к противоположной стороне навеса. С борта свисала лестница, первая ступенька находилась в двух метрах над лодкой.
Юбер прошептал:
– Такое впечатление, что корабль сел на мель.
– Я подумал то же самое, – ответил старший сержант.
Юбер приподнялся на руках, потом присел на корточки.
– Пойдем? – спросил он, показывая на лестницу.
– Думаю, это неизбежно...
– Тогда надо сейчас.
Юбер и Гребер проверили надежность кинжалов за поясом, убедились, что наверху никого не видно.
Юбер подошел к лестнице, схватился за первую ступеньку, подтянулся и встал на нее. Миновав полдюжины ступенек, он обернулся, чтобы подождать старшего сержанта.
Он был готов поставить бочку виски против ящика непарных искусственных женских грудей, что корабль действительно сидит на мели. Факт, что водитель лодки просто бросил якорь вместо того, чтобы пришвартоваться к кораблю, был достаточно убедительным.
Арки оказался совсем рядом с Юбером. Они поднялись тихо, стараясь, чтобы не заскрипели блоки, поддерживавшие лестницу. Ночь была по-прежнему светлой, и они увидели, что лестница не доходит до верхней палубы, а заканчивается на середине, возле дыры, зияющей в борту корабля.
На последних ступеньках они удвоили бдительность и наконец рискнули ступить на площадку... Темнота была такой густой, что невозможно было разглядеть, что находится по другую сторону открытого большого люка. У Юбера был фонарик, но он не решался им воспользоваться. Секунд десять они вслушивались, оставаясь неподвижными. Никакого шума, кроме ударов волн, регулярно бьющихся о корпус.
– Останемся здесь, – буркнул старший сержант.
Юбер размышлял. Люди, находившиеся на этом корабле, не имели никакой причины опасаться вторжения со стороны моря. Значит, они чувствовали себя в безопасности. Логический вывод: темные помещения наверняка были пустыми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики