ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Вы и увидите все, но эту комнату я покажу вам немного попозже. Там... ну, словом... моя жена очень поспешно собиралась и... ну вы сами знаете, когда торопишься с утра на аэродром... Всякие интимные принадлежности туалета... Я уверен, ей не хотелось бы, чтобы кто-нибудь сейчас зашел в ее комнату. Вы можете назначить любое удобное вам время. А пока я покажу вам другие комнаты.
Фарго двинулся вверх по лестнице с решительным видом, Мейсон осмотрел верхний этаж; с подчеркнутым неодобрением, нахмурившись, взглянул на дверь закрытой спальни, но Фарго держался твердо. Дверь в спальню так и осталась закрытой.
- Ну хорошо, теперь осмотрим ваш участок, - сказал Мейсон. - Дом вполне приличный. Потолкуем о цене.
- Боюсь, толковать уж не о чем, - сказал Фарго как можно решительнее. - Я запросил предельно низкую цену. Ваше дело принять ее или отказаться.
- Хорошо, мы поговорим об этом, когда я осмотрю все целиком, - сказал Мейсон.
Он спустился вниз по лестнице, прошел вслед за Фарго на задний двор, осмотрел подвал, снова поднялся наверх и по асфальтированной дорожке направился к гаражу. В гараже стоял "кадиллак" с откидным верхом.
- У меня один автомобиль, - сказал Фарго, - но места здесь достаточно для двух машин.
- Я вижу, - сказал Мейсон. - Роскошная все же машина "кадиллак". Ваш?
- Да, мой, хотя он и зарегистрирован на имя жены. Я считаю, что, если вы всерьез хотите купить дом, лучшего вам не найти.
- Так-то так, - сказал Мейсон, - но мне нужно еще посоветоваться. Может быть, я сам буду здесь жить. В этом случае...
- Вы имеете в виду, что ваша жена тоже захочет посмотреть дом?
- Не жена, - сказал Мейсон. - Молодая женщина, которая, м-м...
- Понимаю, - сказал Фарго.
- Не уверен, что вы поняли меня правильно.
- А это так уж важно?
- Нет.
Фарго улыбнулся.
- Мы с ней приедем сюда чуть позднее, - сказал Мейсон.
- Меня может не оказаться дома, - предупредил Фарго. - Мне то и дело приходится уходить.
- Хорошо. Я созвонюсь с вами.
- Ну что ж, тогда отлично. Не будете ли вы добры сказать мне наконец ваше имя?
- Еще нет, - ответил Мейсон. - Я по опыту знаю, что при сделках с недвижимостью лучше всего оставаться анонимом.
- Да, но когда вы мне позвоните...
- Вы можете называть меня мистер Кэш, - сказал Мейсон.
Пожав руку Фарго, он быстро прошел к машине, доехал до аптеки на углу Ванс-авеню и бульвара Крамер и из той самой кабинки, из которой прошлой ночью с ним говорила таинственная клиентка, позвонил Полу Дрейку.
- Алло, Пол, - быстро проговорил Мейсон, понижая голос. - Есть у тебя люди, готовые немедленно приступить к работе?
- Есть. На всякий случай дожидаются здесь у меня в конторе.
- По-моему, я сразу напал на след, - сказал Мейсон.
- Ты насчет Фарго? Откуда же ты тогда знаешь, что это твоя клиентка?
- Знаю потому, - ответил Мейсон, - что найденный мною шифр подходит к сейфу в кабинете Фарго.
- Вот это да!
- Пришли сюда своих людей сейчас же, Пол, - сказал Мейсон. - Я хочу, чтобы за домом Фарго наблюдали со всех сторон. Пришли достаточно людей, чтобы за каждым, кто выйдет из дома, можно было проследить. И сделай это поскорей.
- Ты думаешь, кто-то хочет ускользнуть из дому?
- Думаю, сам хозяин.
- А куда он собирается?
- Хочет удрать, - сказал Мейсон. - Оставляет весь дом с мебелью и прочим добром и постарается убраться как можно подальше. Я разыгрывал из себя простачка, и он клюнул. Хочет мне подсунуть свой домишко.
- Но тогда он не уедет, не дождавшись тебя, - сказал Дрейк.
- Не знаю, что он предпримет. Он уже подкрадывался потихоньку к моей машине, чтобы взглянуть на паспорт. Не обнаружив его, записал номер машины. Теперь, наверное, наведет справки и, узнав мое имя, поспешит бежать.
- Но послушай, Перри, если ему показали тебя в ресторане, он должен знать, кто ты такой...
- Я совершенно уверен, что ему меня никто не показывал, - сказал Мейсон. - Меня показали его жене. Готов поклясться, что он меня не знает. Он и глазом не моргнул, когда открыл дверь и увидел меня на пороге.
- А где сейчас его жена?
- Фарго сказал, что проводил ее в аэропорт сегодня утром к шестичасовому самолету на Сакраменто. Она отправилась погостить у матери.
- Ты думаешь, что он ее не провожал?
- Думаю, нет.
- Почему?
- А потому, - сказал Мейсон, - что почти до полуночи шел мелкий холодный дождь. Вряд ли Фарго оставил машину на ночь у обочины. Ведь из гаража есть дверь, ведущая прямо в кухню.
- К чему ты клонишь? Почему ты думаешь, что он не ставил машину в гараж?
- Если он сделал это, - сказал Мейсон, - то только один раз. К гаражу ведет посыпанная гравием дорожка. Она мягкая. Машина стоит сейчас в гараже, а на дорожке только один след от колес. Если Фарго брал из гаража машину, чтобы отвезти жену в аэропорт, и потом опять ставил ее в гараж, то на дорожке должно было бы быть три следа, а не один.
- Где же, по-твоему, его жена?
- Ее, может, уже убили.
- И тело сейчас в доме?
- Все может быть, - сказал Мейсон. - Я попросил Фарго показать мне дом. Одна из комнат была закрыта, но мы стояли у самой двери, и я отчетливо слышал за ней чье-то дыхание. Кто-то там прислушивался, приложив ухо к замочной скважине.
- Жена? - спросил Дрейк.
- Не знаю почему, но этого я не думаю, - ответил Мейсон.
- Хорошо, Перри. Мы приступаем к работе.
- Я тоже возвращаюсь туда, - сказал Мейсон. - Присылай своих людей как можно быстрее. Я буду ждать в машине, чтобы сразу же последовать за тем, кто выедет из гаража. Действовать нужно быстро.
- Хорошо, - сказал Дрейк, - я скажу моим парням, чтобы они тебя там поискали.
10
Мейсон поставил машину за углом у обочины. С этого места ему не видна была дверь гаража, но зато он видел подъездную дорожку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики