ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

— Семь тысяч демонов из геенны огненной, неужели ты полагаешь, что теперь мы должны пить воду?Пожимая плечами, он тут же повернулся к Чалмерсу.— Сам видишь, каково это, почтенный сэр! С каждым днем вокруг нас, рыцарей Царства Фей, все тесней сжимается кольцо черного колдовства, и не ведаем мы, что нам делать. Нет сомнений у меня, что и предстоящий турнир отметит оно знаком беды.— Какой еще турнир? — заинтересовался Ши.— Турнир, который устраивает Сатиран, лесной рыцарь, в своем стоящем среди лесов замке, в трех днях пути отсюда. Принять участие в нем — большая честь и добрая забава. Состоятся боевые поединки там, кои завершатся всеобщей боевой потехою, на званье лучшего из рыцарей, а потом — турнир красоты среди дам. Слыхал я, что наградою первой красавице станет пояс леди Флоримели, что лишь истинное целомудрие опоясывать может.— О, как напугал ты меня! — воскликнула Аморета. — Понимаешь ли, похищена была я как раз во время турнира. И теперь вряд ли отважусь я посетить предстоящий, если ожидаются там колдуны. Подумать только — ведь кто-то из них может одолеть других храбрецов, и отдана я ему буду по праву!— Среди претендующих на тебя обязательно буду я, — не без высокомерия заметила Бритомарта.Ши спросил:— А что, победитель среди мужчин в качестве приза получает победительницу конкурса красоты?Сэр Эриван поглядел на него с некоторым изумлением.— Изволишь шутить ты, о... Нет, видно, и впрямь чужестранец ты, и порядков наших не знаешь. Да — таков обычай в Царстве Фей. Равно, как, увы мне, и все эти колдуны с их злыми чарами.Он уныло покачал головой. Ши продолжал:— Слушай, а мы с моим другом Чалмерсом вполне сумели бы вас тут слегка выручить.— Каким же это образом?Чалмерс делал титанические попытки заставить его умолкнуть, но Ши не обращал на них внимания.— Мы и сами малость сечем в магии. Да не переживай — магия белая, безо всяких там примесей, вроде как у той Камбины, про которую вы тут говорили. Вот, скажем... Док, как, по-вашему: можем мы тут чего придумать с этим вином?— Ну... кхе-гм... в общем... Полагаю, что можем, Гарольд. Но не кажется ли вам...Ши не стал дожидаться возражений.— Если вы все наберетесь терпения, — объявил он, — мой друг паломник малость поколдует. Что вам потребуется, док?Чалмерс наморщил брови.— Так: где-то галлон или чуть больше простой воды, раз. Пожалуй, несколько капель хорошего вина — это два. Немного винограда и лаврового листа...Кто-то перебил его:— Легче луну достать с небосклона, чем винограду раздобыть в Колтроке! На прошлой неделе налетели на виноградники тучи прожорливых птиц, и не осталось там ни ягодки, ни листочка! Ясно дело — злых чародеев была работа, уж очень они нас не любят.— Какой кошмар! А бочонок тут какой-нибудь найдется?— Чего-чего, а их-то здесь навалом. Эй, Рудигер — пустой бочонок!Бочонок выкатили на середину стола. Завидев приготовления, гости загомонили. Было запрошено и отвергнуто еще несколько исходных ингредиентов, пока на столе не возникла груда кусков засахарившегося меда, плохо очищенного и явно не предназначенного для стандартной фасовки.— Думаю, что вместо сахара сойдет, раз уж ничего другого нет, — бросил Чалмерс, обращаясь к Ши.В качестве карандаша Чалмерсу послужил уголек из печи. На каждый из ломтей засахарившегося меда он нанес по букве — О, С или Н* ...на каждый из ломтей... нанес по букве — «О», «C» или «H». — При помощи кусков меда Чалмерс изобразил формулу этилового спирта.

. В центре образованной столами подковы прямо на каменном полу развели небольшой костер. Часть меда Чалмерс растворил в небольшом количестве воды, воду вылил в бочонок и бросил туда же несколько соломинок. Оставшиеся ломти меда он принялся раскладывать перед собой на столе, будто играя сам с собой в домино, и при этом декламировал: Все чаще сквозь пучину дней и лет Проделки прежние мои... гм... смущают думы, Все чаще в прошлом я ищу ответ — С чего так мрачны мы, тоскливы и угрюмы? Так пусть же то, что утешало нас, Возникнет будто из волшебной пустоты, Изгнав из сей компании тотчас Нытье со скукой — воздержания черты! Оборотись, вода! Водою будучи, не станешь хуже ты! Произнеся эти слова, он сдвинул вместе несколько кусочков меда, расположив их таким образом: Н Н Н С О О Н Н Н
— Силы небесные! — воскликнул какой-то рыцарь с короткой бородкой, вскочив и сунув нос в бочонок. — У паломника получилось!Чалмерс опустил туда кубок, разогнал плавающую на поверхности солому, зачерпнул и отпил.— Господи благослови! — пробормотал он.— Что это, док? — спросил Ши.— Отведайте, — сказал Чалмерс, протягивая ему кубок.Ши отведал, и второй раз чуть не опрокинул стол. Жидкость в кубке оказалась лучшим шотландским виски, которое он когда-либо пробовал.Томимый жаждой сэр Эриван забеспокоился:— Уж не беда ли какая приключилась с вашим волшебным вином?— Все в порядке, — заверил его Чалмерс, — за тем исключением, что оно довольно... гм... крепкое.— Можно ли отведать его, сэр паломник?— Запросто, — отозвался Ши, передавая кубок дальше.Сэр Эриван действительно запросто приложился к кубку, но тут же разразился надсадным кашлем.— Вот это да! Напиток богов олимпийских! Да и то если у богов тех глотки луженые! Однако, как бы ни было там, желал бы я еще!Следующую порцию виски Ши разбавил водой и только потом передал слуге, который обнес ею стол. Попробовав напиток, рыцарь с короткой бородкой недовольно скорчил рожу.— Насколько разумею я, по вкусу не вино это вовсе.— Правдиво отмечено, — откликнулся Эриван. — Настоящий это нектар, и чюссьтвуешь себя потом ну просто з-замечательно! Дайте еще, заклинаю вас!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики