ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Категория относилась к разделу «Разное», которое часто использовалось в области странностей.— Каково его наименование?— Жюль Берн, — сообщила Роберта.Название обежало аудиторию. Но тишина быстро восстановилась, поскольку Морель готовился задать Роберте вопрос, которого Баньши боялась больше всего:— Полагаю, вы в курсе разногласий, которые мы сейчас обсуждаем?— Да.— Мы проводили голосование. Желаете участвовать в нем?— Возражаю, — крикнула Баньши.Морель встал и объявил:— Еще один возглас, и окажетесь в своем летающем гусе! Ясно?Баньши уселась на место.— Я хочу участвовать в голосовании, — подтвердила Роберта.— Хорошо. — Морель повернулся к хранителям на трибуне справа. — Вы все по-прежнему «за»?Хранители, сторонники Баньши, подтвердили свой выбор ропотом.— Пусть выскажутся те, кто против.Тагуку, Уоллес, Морель без колебаний подняли руки. Роберта присоединилась к ним.— Четыре против четырех, — подвел итог Морель, не сумев скрыть внутреннего ликования. И повернулся к Баньши: — У вас есть право на одно из двух решений — либо отказаться от своего проекта, чтобы все разошлись с миром, либо выбрать столкновение. Во втором случае вопрос будет решен силовым методом ценой многих жизней, которые в противном случае могут быть сохранены.— Столкновение? — прошептал Эльзеар.— Битва, сражение, рукопашная схватка без всякой жалости, — просветил его Уоллес и хищно улыбнулся.Сидящие в круге затаили дыхание.— Значит, хотите войны? Пигмей, публичный клоун, астроном-пацифист и жалкая сирота — вы предлагаете мне войну? Да будет так. Столкновение состоится.— Мы выбираем место, вы выбираете дату, — бросил Гарнье.— Сражение состоится в моем святилище, — предложила Роберта.— Прекрасно! — рявкнула Баньши. — Мы совершим обряд освящения вашей кровью. Что касается даты, то она давно известна. — Она прикинула время, которое понадобится, чтобы добраться до указанного Робертой места и собрать армию с помощью четырех хранителей с учетом часовых поясов. — Послезавтра в сумерки. Перед Вальпургиевой ночью. Меня лишат удовольствия вызвать Дьявола в моем жилище, но зато я смогу предложить ему в качестве жертвоприношения ваши жалкие останки, Кто любит меня, следуйте за мной! — крикнула она. — Храбрые будут вознаграждены!Она встала, спустилась по ступеням, огненной стрелой пронеслась сквозь изображение Роберты и поддала ногой передатчик, который с треском отключился. И вышла из круга в сопровождении хранителей, сатанистов и делегации Гарца, которая сделала свой выбор в пользу черной магии.— Как вы считаете, каковы у нас шансы остаться в живых? — спросил Эльзеар, когда Баньши и ее прихвостни исчезли.— На бумаге, один к двум, — любезно сообщил Отто.— Не забывайте, что мы ввязываемся в бой с серьезным гандикапом, — напомнил Аматас, набивая трубку табаком.— Каким? — спросил Отто.— Мы ничего не смыслим в военном деле. А они соображают. ГЛАВА 58 После скромного, на взгляд Эльзеара, завтрака Морель обсудил со своим помощником, каким образом тот будет управлять святилищем во время отсутствия хранителя.— Переведешь инструменты в дежурный режим и не будешь никого выпускать из дома отшельников.Потом изучил планисферу, украшавшую его кабинет.— 163 градуса восточной долготы, 34 градуса южной широты. Как она сказала, в открытом море вблизи Австралии.Его палец застыл в зоне больших глубин.— В самом сердце океана Чудес, — вздохнул Ванденберг.— Послезавтра вечером. У нас всего сорок восемь часов, чтобы попасть в этот город Верн.— Можно по воздуху, — предложил Лузитанус.— Можно. Но у меня нет в распоряжении ни одного аппарата легче воздуха.— Как? — возмутился Уоллес. — Не могли сказать раньше?— У нас есть «хаммер», — сказал Отто.— А куда мы на нем доберемся за тот маленький отрезок времени, что у нас есть? — спросил Морель. — Направившись на восток, мы могли бы пересечь Кунджераб, но он кишмя кишит бандитами. И Татарский перевал в их руках.— Значит, пути по воздуху и суше нам закрыты, — подвел итог Уоллес, роясь в цилиндре. Извлек из него справочник железных дорог Брутана, но тот оказался бесполезным, а потому маг предложил: — Я мог бы сотворить ящик исчезновений громадных размеров. Но совершенно не представляю, как работал ящик Гудини, хотя тот и перебросил меня в окрестности Жантар Мантара. Другой ящик, быть может, забросит нас в город Берн? Как вы считаете?Все с сомнением глянули на него, поскольку в это надо было крепко поверить. Тагуку предложил провести с Уоллесом еще один сеанс шотландского душа.— Ящик выбросил вас на дорогу паломников не случайно, — тихим голосом сообщил Морель.— Вот как? — хмыкнул Уоллес. — Докажите. Слушаю вас.Морель не решался продолжить. Это был один из самых охраняемых секретов уединенного святилища. Он извинился, сказав, что пока не может дать объяснений.— Позже, — сказал он, раскрутив планисферу вокруг оси.— Мы не можем ждать, ничего не предпринимая. Морель вышел из кабинета, провел их через два зала, и все двинулись вниз по лестнице, ведущей под караван-сарай. Когда они подошли к первой металлической двери, он трижды повернул ключ в замочной скважине. Вся компания продолжила путь при свете электрических фонарей, встроенных в карниз, пока не добралась до коридора квадратного сечения, перекрытого второй дверью. Морель открыл ее новым ключом, и они оказались в пустом помещении. В одну из стен рядом с третьей дверью, обитой красной кожей, был встроен аппарат с рычагами, ручками и медными циферблатами.— Где мы? — осведомился Ванденберг.— Под Жантар Мантаром.— Мы не сомневались, — прохрипел Уоллес, заинтересовавшись панелью управления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики