ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— И не подумаем, — с презрением отрезал Пит. — С таким, как вы…— Ну и глупо, — прервал его мистер Харрис, — хотя и смело. Мы могли бы заключить сделку, а потом вы свалили бы все на меня. Какое счастье, что люди так глупы! А то бы сокровища давным-давно были найдены.— А я не верю, что вы обнаружили их, — заявил Боб.— Ошибаешься, мой мальчик. Я разгадал пустяковую загадку Магнуса Верде, и через несколько часов сокровище будет у меня в руках.Мистер Харрис, прищурившись, посмотрел на мальчиков.— Вот я и займусь вами.Он повернулся и направился к двери.— Между прочим, не вздумайте удирать, — предупредил он, обернувшись. — Вам же плохо будет. Домишко стоит на краю пропасти. До ее дна — сто футов. Выход по узкому местечку. И охрана стоит. Она хорошо за этой дверью присматривает. Другого пути отсюда нет.И с гаденьким смешком мистер Харрис вышел из комнаты. Щелкнул замок, и ребята остались одни. Пит сразу же начал снова растягивать на себе веревки.— Боб, — попросил он, — может, ты мне поможешь? Попытайся!С трудом перекатившись по неструганым доскам пола, ребята кое-как уселись спинами друг к другу, и Пит связанными руками стал пробовать хотя бы ослабить узел на руках Боба. Узел поддавался очень плохо, хотя Пит старался изо всех сил. Скоро он взмок и устал так, что ему казалось, будто прошло несколько часов.— Я не могу ухватиться как следует, — горевал он.— Черт, руки так крепко связаны! — пожаловался Боб.Пит сделал передышку.— Если бы мистер Харрис не забрал у меня нож… Я бы взял его в зубы и…— Зубы! — обрадовался Боб. — Давай зубами попробуй!— Это дело! Сейчас лягу на бок!Пит растянулся на полу спиной к Бобу, а тот, осторожно придвинувшись, наклонился к связанным запястьям Пита. Он крепко ухватил зубами первый узел. Пит немного уперся, и Боб потянул за веревку. Несколько раз они останавливались отдохнуть, а потом Боб снова впивался в узел.— Я чувствую, он ослабел! — громко прошептал Пит. — Теперь руками попробуй.Они снова уселись спина к спине, и пальцы Боба с напряжением дергали веревку на руках Пита. Неожиданно первый узел легко развязался. Со вторым дело пошло быстрее, и скоро Пит встряхнул затекшие руки. Он живо освободился от веревок на ногах и развязал Боба. Ребята быстро осмотрелись. Окна с одной стороны были заколочены гвоздями.— Там, снаружи, сторож, — предупредил Пит. — Он нас даже в темноте увидит — вон у него фонарь какой.Солнце уже скрылось за самыми высокими вершинами гор. Красноватые сумерки быстро сменялись ночной темнотой.— А с этой стороны — мостик и скалы. Боб был обескуражен.— По-моему, зря стараемся. Отсюда не убежишь.Ребята вернулись к столу посередине комнаты.— По крайней мере, я знаю, где мы, — сказал Пит. — Вон перевал на западе. Мы милях в пяти от большого дома. Высоко в горах.— Если дать сигнал, может, его увидят, — размышлял Боб. — Там наверняка должен быть Юпитер, он же нас будет искать.— Надо огонь зажечь, — решил Пит.Ребята обыскали хижину, но ничего подходящего для костра не нашли. Мебели не было почти никакой, да и Харрис не дурак, чтобы что-нибудь подобное оставить. Однако, как и все слишком хитрые люди, он упустил очевидное. Боб вскрикнул от радости, когда, сбросив мусор со старого деревянного сундука, открыл крышку.— Керосиновая лампа!Он вытащил пыльную лампу. На дне ее плескалась горючая жидкость.— Есть немного! Можно помигать азбукой Морзе, если открывать и закрывать свет. Пошлем СОС!— Если сможем зажечь фитиль, — заметил Пит. — У нас нет спичек.Ребята лихорадочно бросились на поиски, и снова им повезло. В ящике стола лежала смятая коробка спичек. Боб моментально зажег лампу, а Пит нашел кусок жести, чтобы прикрывать свет. Мальчики шагнули к окну в задней стене и вдруг застыли в оцепенении.
Из окна на них пристально смотрело смуглое лицо. В тот же миг створки открылись, и два темнокожих человека в странной белой одежде влезли в комнату. Поблескивая длинными ножами, они стали приближаться к Бобу и Питу. ТУПИК Рейнолдс сидел за столом и размышлял, когда к нему ворвались Юпитер с Вортингтоном. Юпитер размахивал оберткой от сандвича.— Сэр! Мистер Харрис — мошенник! — кричал он. — Он охотится за сокровищем! Мы видели, как он умчался из своего вегетарианского дома. Наверняка, он поехал в поместье Сэндоу и прихватил Боба с Питером. Шериф исследовал пятна на обертке.— О, так он даже не вегетарианец! Значит, общество фальшивое! Что ж, все сходится.— Что сходится, сэр?— Я кое-что выяснил, — Рейнолдс прищурил один глаз. — Вы думали, кроме вас в Роки-Бич больше нету сыщиков? Я поговорил по телефону с Австралией. О Теде Сэндоу им ничего не известно, но вот Альберта Харриса знают. Ваши подозрения оправдались.— Что же вы узнали, сэр? Шериф встал.— Расскажу по дороге. Сейчас нельзя терять времени. Мы не нашли следов темнокожих, но когда обнаружим Харриса, появятся и они. Я позвонил мистеру Эндрюсу, мы заедем за ним. К сожалению, отца Пита нет дома.— Куда же мы едем? — спросил Юпитер.— Разумеется, в поместье Сэндоу. Я уверен, ты и тут прав. Там негодяи и скрываются!— Может, нам взять «роллс-ройс», сэр? — предложил Юпитер. — Мистер Харрис не знает, что мы им пользуемся, а если увидит полицейскую машину, еще удерет!— Это мысль! Я велю своим ехать следом. Рейнолдс велел четверым полицейским следовать на некотором расстоянии от «роллс-ройса». Вортингтон с мистером Эндрюсом направил машину в сторону поместья Сэндоу.— Ну, что? — волнуясь, спросил он. — Узнали, где Боб и Пит.— Пока нет, мистер Эндрюс, пока нет, — отвечал шериф. — Но непременно узнаем.— Что там вообще произошло?Рейнолдс коротко передал все, что случилось с «Тремя Сыщиками» за эти дни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики