ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Рядом с Фаргудом в кабине сидел представительный джентльмен в летнем костюме и белой шляпе. Элли с мальчиками бросились в дом на второй этаж, откуда они могли наилучшим образом все рассмотреть.
Двое рабочих не трудились, как обычно, над возведением забора. Ребята увидели, как один мексиканец вышел из шахты, толкая перед собой тачку, нагруженную грязью и камнями, и с тупым видом подкатил ее к Фаргуду и его собеседнику. Фаргуд остановил рабочего, зачерпнул из тачки горсть земли и показал гостю. Переговорив с хозяином, рабочий закатил тачку на скат, сделанный из двух крепких досок, и исчез в открытой двери сбоку большого здания шахты. Фаргуд и его гость прошли саму шахту.
Минуту спустя Элли и мальчики услышали приглушенный звук взрыва. Грохот продолжался несколько секунд, а затем затих.
— Он снова стреляет! — закричала Элли.
— Звук был совсем не такой, как у ружья, — сказал Юпитер. — Судя по всему, это было что-то более мощное, какой-то взрыв!
На противоположной стороне дороги миссис Макомбер вышла на веранду своего дома и посмотрела в сторону шахты. У входа в шахту вновь показались Фаргуд и человек в белой шляпе. Их сопровождал второй рабочий, который так же, как и первый, затолкал груженую тачку в здание для горных работ. Фаргуд и его гость постояли на поляне перед шахтой несколько минут, разговаривая. Затем они забрались в красный грузовик, и Фаргуд повел его к городу, не обратив внимания на миссис Макомбер, которая все еще стояла на веранде. Как только машина скрылась из вида, миссис Макомбер пересекла дорогу и направилась по аллее дяди Гарри, нетерпеливо теребя большой индейский браслет.
Три Сыщика и Элли спустились на нижний этаж и встретили миссис Макомбер у двери.
— Что вы об этом думаете? — закричала она. — Уэсли Фаргуд разрабатывает шахту! Из кухни вышла Магдалена.
— Не может быть, синьора Макомбер! — возразила она. — В этой шахте больше ничего нет. Вы сами так говорили. Все серебро давно закончилось.
— Но он все равно ее разрабатывает, — настаивала миссис Макомбер. — Он проводит взрывные работы. Разве вы не слышали? Я не могла не узнать этот звук, я же слышала его множество раз.
— Он что-то затевает, — сказал Пит. — Или, возможно, он собирается превратить шахту в аттракцион для туристов. Вы же знаете, есть такие люди, которые покупают старые заброшенные города-призраки и восстанавливают их.
Миссис Макомбер была явно расстроена.
— Он опустошит всю округу! Туристы — это автомобильные пробки, сутолока…
— Ну, ведь это его собственность, — заметила Элли, подмигнув друзьям.
Миссис Макомбер фыркнула и вышла. Юп покачался с пятки на носок, обдумывая ситуацию.
— Сомневаюсь, что Уэсли Фаргуд собирается открыть шахту для туристов, — решил он. — Твин-Лейкс лежит слишком далеко от проторенных путей.
— Тогда зачем все это? — недоуменно спросил Пит.
Юп улыбнулся.
— Мы попробуем спросить у его мексиканских рабочих, — ответил он. — Фаргуд и его гость пока отсутствуют. Давайте поднимемся на его участок и послушаем, что скажут эти люди.
Через несколько минут Три Сыщика и Элли стояли у забора, окружавшего участок Фаргуда и подзывали рабочих. Они попытались сделать это на английском языке и не получили никакого ответа, потом попробовали поговорить по-испански, но это тоже не возымело эффекта. Два мексиканца просто подозрительно рассматривали ребят.
Расстроенные, они возвратились в дом, чтобы упросить Магдалену оказать им помощь.
— Ты говоришь на их языке, Магдалена, — сказал Пит. — Они поверили бы тебе, как ты думаешь?
Магдалена почти сразу согласилась помочь и пошла к земле Фаргуда, но скоро вернулась ни с чем. Люди Фаргуда проигнорировали и ее. Она успела подобраться достаточно близко, прежде чем на нее залаяла собака, и заметила, что они вполголоса переговаривались, но поняла только одно слово: ого.
— Ого? — эхом отозвался Юп. — Оно означает золото! А может, Фаргуд разрабатывает шахту из-за золота?
— Но это ведь серебряная шахта? — удивилась Магдалена.
— Золото и серебро часто находятся рядом, — сказал Юп. Он вынул камешек с маленькой блестящей полоской. — Элли, когда твой дядя собирался в Лордсбург?
— Он едет завтра, — сообщила Элли. — А мы едем с ним. Посмотрим, что же из себя представляет этот камень.
10. Все ли золото, что блестит
Дядя Гарри припарковал фургон возле транспортного агентства в Лордсбурге.
— Я заказал из Сан-Хосе три кадки с молодыми елками, — сказал он. — После того, как я их заберу, я должен зайти в фирму по поставке строительных материалов — мне нужно кое-что для фермы. Встретимся здесь же в час дня, слегка перекусим и поедем домой.
— Я пойду с Юпом, Питом и Бобом, — объявила Элли.
— Хорошо. Только не нарывайся на неприятности, — предупредил дядя Гарри. — Хотя я не знаю, почему я должен волноваться — здесь ведь поблизости нет шахты, в которую ты хотела бы забраться.
Он оставил их и вошел в транспортное агентство.
— С чего начнем? — горя от нетерпения, спросила Элли.
— Проверим камень Юпа, — ответил Пит. — Это не должно занять много времени. Мы расскажем ювелиру, где нашли его?
— Думаю, нет, — сказал Юпитер. — Нам не нужны новые непрошеные гости, а если полоска на камне окажется золотой, их примчится целая стая. Об этом позабочусь я. Я придумаю, что сказать.
Через два квартала от транспортного агентства они нашли маленький магазин с выставленными в витрине часами и брелками. Надпись гласила, что владелец магазина Д. Б. Аткинсон покупает старые золотые и серебряные вещи.
— То, что нам и надо.
Юпитер Джонс открыл дверь и вошел внутрь. Пухлый розовощекий человек сидел на табурете за стеклянной загородкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики