ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Начинается письмо, как и все остальные, так: «„Софи“. Открытое море. Милорд, имею честь уведомить вас, что, согласно полученным мною указаниям, я проследовал к мысу Нао, где встретился с конвоем из трех парусных судов, сопровождавшимся французским двенадцатипушечным корветом». Дальше я сообщаю о сноу, лишь отмечаю столкновение с ним, но ни словом не упоминаю о его ожесточенности и перехожу к высадке десанта. «Выяснив, что остаток конвоя укрылся под защитой орудий батареи Алъморайра, было решено попытаться захватить их там, что было успешно осуществлено, причем батарея (квадратная башня, на которой были установлены четыре двадцатичетырехфунтовых орудия) была взорвана в два часа двадцать семь минут. Шлюпки направились к SSW точке бухты. Три тартаны, которые были вытащены на берег и прикованы цепями, пришлось сжечь, но сетти был выведен из гавани. Оказалось, что это «Халос», имевший на борту ценный груз ртути, спрятанной в мешки с мукой». Довольно смело, не так ли? Но я продолжаю. «Я многим обязан рвению и энергии лейтенанта Диллона, принявшего на себя управление шлюпом Его Величества, командовать каковым я имею честь, который вел непрерывный огонь по молу и батарее. Все офицеры и нижние чины вели себя так достойно, что было бы неуместно вдаваться в детали. Однако я должен отметить любезность месье Ля Ира, офицера французской королевской артиллерии, который добровольно предложил свои услуги по подрыву порохового погреба, в результате чего получил увечья и ожоги. Присовокупляю перечень убитых и раненых: Джон Хейтер, солдат морской пехоты, убит; Джеймс Найтингейл, матрос, и Томас Томпсон, матрос, ранены. Имею честь, милорд» — и так далее. Что вы на это скажете?— Что ж, несколько более отчетливо, чем предыдущий вариант, — ответил Стивен. — Хотя, как мне кажется, слово «излишне», пожалуй, было бы более подходящим, чем «неуместно».— Ну конечно же, «излишне». Превосходное слово. Мне кажется, оно оканчивается на «е»? * * * «Софи» стояла на якоре напротив Сан — Педро. Последнюю неделю команда шлюпа была чрезвычайно занята. Его капитан быстро совершенствовал свою тактику: днем судно находилось далеко за пределами видимости, между тем как военные корабли Испании охотились за ним вдоль побережья. В ночное время шлюп подходил к берегу, чтобы нападать на мелкие порты и производить налеты на каботажные суда в предрассветные часы. Работа эта была чрезвычайно опасной и не всякому по зубам. Она требовала очень тщательной подготовки и удачного стечения обстоятельств, однако оказалась поразительно успешной. И предъявляла высокие требования к экипажу «Софи»: когда шлюп находился в открытом море, Джек Обри нещадно гонял орудийную прислугу во время артиллерийских учений, а Джеймс Диллон заставлял матросов еще резвее работать с парусами.Лейтенант был одним из самых требовательных офицеров на флоте; он блюл чистоту на судне как в обычное время, так и во время боевых операций. После каждой вылазки или утренней стычки доски палубы были надраены, а медь сияла. Как говорили, он был четким моряком; однако его стремление видеть свежевыкрашенные надстройки, превосходно поставленные паруса, выровненные реи, чистые топы, собранные в бухты тросы не шло ни в какое сравнение с тем восторгом, который он испытывал, когда эта хрупкая красота вступала в соприкосновение с врагами короля, которые могли ее разрушить, повредить, сжечь или потопить.Однако команда «Софи» — усталые, похудевшие, но горящие энтузиазмом люди — переносили все эти тяготы с удивительной стойкостью, отлично понимая, что воздадут себе сторицею, ступив на сушу с борта шлюпки, доставлявшей увольняемых на берег. Они заметили перемены на квартердеке, подчеркнутое уважение и внимание к капитану после операции в Альморайре; то, как лейтенант и капитан расхаживают взад — вперед и часто советуются друг с другом, не осталось незамеченным. Как, разумеется, и разговор в кают-компании, во время которого лейтенант высоко оценил высадку и работу десантной партии, — разговор, который стал известен всему судну.— Если мои расчеты верны, — произнес Джек Обри, отрывая глаза от лежавшего перед ним листа бумаги,-то с начала нашего крейсерства мы захватили, потопили или сожгли тоннаж, в двадцать семь раз превышающий наш собственный. И если бы собрать вместе всю их артиллерию, то на нас обрушился бы огонь сорока двух орудий, включая пушки с поворотными лафетами. Вот что имел в виду адмирал, говоря, что надо повыщипать перья испанцу. И если при этом, — громко засмеявшись, добавил капитан, — мы положим в карман по паре тысяч фунтов, то тем лучше.— Разрешите войти, сэр? — спросил казначей, появившийся в дверях.— Доброе утро, мистер Риккетс. Входите, входите и присаживайтесь. Принесли сегодняшние цифры?— Так точно, сэр. Боюсь, вы останетесь недовольны. Вторая бочка во втором ряду была начата сверху, и, должно быть, из нее вылилось с полсотни галлонов.— Тогда мы должны молиться о том, чтобы пошел дождь, мистер Риккетс, — отозвался капитан. Но после ухода казначея он с печальным видом обратился к Стивену: — Я был бы всем доволен, если бы не эта треклятая вода. Меня все устраивает: и то, как великолепно ведут себя матросы, и наше лихое крейсерство, и отсутствие заболеваний. Только бы мне удалось в Магоне пополнить запасы воды. Даже при скудном рационе мы расходуем по полтонны воды в сутки из-за пленников на борту и жары. Мясо надо замачивать, грог разбавлять. А мы ведь даже моемся забортной водой.Джек Обри настроился на то, чтобы оседлать морские пути из Барселоны — пожалуй, самого оживленного торгового узла в Средиземноморье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики