ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– У меня внезапно захлопнулась дверь, и я не могла выйти из номера.
– Как это случилось? – Щеки девушки зарделись.
– Наверное, я слишком сильно дернула за ручку – и она осталась у меня в руках. Я пыталась как-нибудь приладить ее, но у меня ничего не получилось. Тогда я стала стучать. Я стучала очень долго – до тех пор, пока меня не услышали. Управляющий обещал, что к вечеру ручку двери починят.
– Ты же могла пройти через мою комнату, – сказал Себ. – Я на всякий случай не запираю внутреннюю дверь.
– О Господи! – воскликнула Люси. – Мне и в голову не пришло!
– В следующий раз имей это в виду. – Себ снова улыбнулся. – А теперь, если ты готова к работе, можешь приступать. Похоже, сегодня у нас будет нелегкий вечер.
– Да, наверное, – кивнула Люси.
Она подошла к стойке бара, где Перл разливала в кружки пиво. Не глядя на девушку, Перл сказала:
– Как видишь, столики теперь стоят по-другому. Эти четыре кружки пива нужно отнести вон тем людям, сидящим в углу. А дальше уж соображай сама, кому что нести.
Но трудности не пугали Люси. Нагрузив поднос, она осторожно прошла к столику, на который указала ей Перл. Каково же было ее изумление, когда она увидела там Хейзел и Бафорда! Они сидели за столиком вместе с другой немолодой парой.
– Вы заказывали пиво? – спросила Люси; она была почти уверена, что это – просто недоразумение.
– Да, моя милая, – проворковала Хейзел. – Ставьте сюда.
Пытаясь скрыть удивление, девушка принялась расставлять на столе кружки с пивом.
– Люси, дорогая, – сказала Хейзел, – познакомьтесь с нашим городским казначеем миссис Элис Фремонт, а это ее супруг Эйб, он кассир в банке «Монумент».
Когда Люси обменялась с Фремонтами любезностями, Хейзел добавила:
– Элис сказала, что в понедельник вечером состоится открытое заседание городского совета. Я считаю, что вы должны там присутствовать.
– Я? Зачем?
Хейзел нахмурила лоб:
– Потому что в данный момент вы живете в нашем городе, моя милая! Наши женщины долго боролись за равноправие, и теперь, когда мы добились своего, мы ни за что не откажемся от своих завоеваний! Посещение таких заседаний – это не только привилегия. Это ваш долг!
С трудом сдерживая волнение, Люси сказала:
– Я ни за что не пропущу… столь важное мероприятие.
– Так, значит, договорились, – улыбнулась Хейзел. – Заседание состоится в здании муниципалитета, в семь часов вечера.
Люси схватила поднос, чтобы обслуживать другие столики, но Хейзел сказала:
– О, задержитесь еще на одну минутку, пожалуйста. Я хочу познакомить вас с еще одним членом совета.
В этот момент к столику подошла невысокая полноватая женщина, одетая как мужчина. Люси заметила, что на груди у нее поблескивал большой значок полицейского.
– Добрый вечер, – сказала дама в мужской одежде, опускаясь на стул рядом с Бафордом.
– Люси, познакомьтесь с Би-Джей Бинсток, – сказала Хейзел. – Она наш уважаемый шериф, а Люси работает у меня наборщицей.
– Очень приятно, – улыбнулась Би-Джей. – А что, в новом номере тоже есть колонка Пенелопы?
– Да, мэм, – кивнула ошеломленная Люси; у нее никак не укладывалось в голове, что шериф – женщина.
– В таком случае принесите мне, пожалуйста, пиво и новый номер вашей газеты.
– И еще один экземпляр для меня, – сказала Элис Фремонт.
Люси просияла:
– Сию минуту!
А в «Жемчужные врата» тем временем прибывали все новые и новые посетители. Когда Люси пробиралась к одному из столиков, в дверях таверны появились Чарли и Черри, каждый – с подносом в руках. На подносах красовались пирожные, покрытые шоколадной глазурью.
– Добро пожаловать на вечеринку, – сказала Люси, хватая пирожное с подноса Чарли. – Вы останетесь здесь хоть ненадолго?
Черри вскинула подбородок:
– Нет, едва ли. Мы пришли только для того, чтобы доставить заказ.
Люси показала, куда следует отнести пирожные. Лукаво улыбнувшись бывшему жениху, она проворковала:
– Может, все-таки принести тебе что-нибудь? Например, имбирный лимонад?
Чарли нервно теребил ворот рубашки.
– Ну что ж…
– Мы не можем остаться! – заявила Черри, хватая Чарли под руку.
– О, как жаль… – Люси изобразила огорчение. – Но неужели вы не хотите остаться хотя бы на один танец? – В этот момент музыканты заиграли какую-то мелодию, и центр зала стал заполняться парами. – Что же ты, Чарли? Ведь ты раньше любил танцевать. Помнишь, как мы когда-то веселились на танцах?
Чарли снова стал теребить ворот рубашки. Покосившись на невесту, он сказал:
– Ну, что скажешь, моя булочка? – Он ласково улыбнулся ей. – Ведь мы с тобой так славно трудились целую неделю… Мы заслужили отдых. Почему бы нам не потанцевать немного?
– Хорошо, милый. Если ты так настаиваешь… – Черри повернулась к Люси и с высокомерным видом проговорила: – Пока мы будем танцевать, принесите нам обоим имбирный лимонад, пожалуйста.
«Какая наглость!» – подумала Люси. Ну все, с нее хватит! Она больше не будет добиваться внимания Чарли! Сразу потеряв аппетит, она бросила в мусорную корзину остатки пирожного и вернулась к своим обязанностям. Но решила, что не станет подносить напитки Чарли и Черри. Обойдутся!
Полчаса спустя Люси почувствовала, что проголодалась. Взяв сандвич с жареным мясом, она вышла на свежий воздух, нашла укромный уголок рядом с таверной и присела на скамью. Наконец-то она хоть минутку отдохнет от назойливого веселья шумной толпы.
Наскоро перекусив, Люси стала любоваться огнями вечернего города. И она по-прежнему думала о Чарли. В конце концов она пришла к выводу, что в Чарли жили два разных человека. Когда он был с ней, с Люси, он любил только ее. Когда же рядом с ним находилась Черри, он смотрел только на нее, свою «булочку»…
– Люси, что с тобой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики