ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— И именно поэтому, — негромко произнесла Лианна, — вы женились на мне.
Она плотнее завернулась в накидку — рассвет еще не наступил, и в комнате по-прежнему было холодно.
— Если ваша жена — особа королевской крови, самой благородной, какую только можно себе представить, — продолжала Лианна тихо, — а вы — самый сильный правитель и воин, какого только можно себе представить, лишь немногие рискнут оспорить ваше право и вашу способность управлять королевством. Или право вашего наследника, — добавила она и увидела, как Амброс согласно кивнул головой.
— Вы столь же умны, сколь и прекрасны, Лианна. Да, я думал именно о своем наследнике. Я не хочу, чтобы мой ребенок испытал то, что испытал я — был вынужден непрерывно драться за то, что принадлежит мне, не зная мира, хочу, чтобы пришло время созидать, время вести эту землю и живущих на ней людей к процветанию. Мой народ перенес годы непрерывных войн и смуты.
Он протянул руку и поднял Лианну на ноги, глядя в ее глаза.
— Если рядом со мной будете вы, никто не осмелится подвергнуть сомнению мое право на власть. На моих плечах по-прежнему останется мантия герцога-воина, Варвара, и я по-прежнему буду неустанно сражаться, когда в этом будет нужда… Но я надеюсь, что к тому времени мой сын подрастет и добьется для этой земли, ее людей и дома Блэкенстар величия и процветания. И мира! Я, может быть, и незаконнорожденный сын, но мой наследник будет чистокровным правителем своего народа, потомком королевской династии. Тогда я смогу положить конец этому проклятью…
— Проклятью? Так значит, оно существует?
— Вы наверняка слышали об этом.
Лианна вздрогнула.
— Да, конечно. Кроме того, я почувствовала это — как только здесь оказалась.
Глаза Амброса блеснули.
— Говорят, что злая ведьма Морган Ле-Фэй прокляла замок в приступе ярости, после того как сам Мерлин сказал ей о том, чтобы она со своими чарами держалась подальше от короля Артура. Я не верю в это, но что-то мешает тому, чтобы в Блэкенстаре воцарился мир, что-то несет смуту, заставляет нас постоянно воевать с теми, в чьих жилах течет родная кровь, оставаться врагами, вместо того, чтобы быть союзниками.
В ушах Лианны еле слышно зазвучал голос ее бабушки, чистый и нежный, будто звуки арфы: «В ночь темную с неба звезда упадет…»
— Я должен идти.
Вдруг появившееся чувство взаимопонимания исчезло. Над горами Блэкенстара занимался рассвет, горизонт загорелся нежными сиреневыми и персиковыми с золотистым оттенком полосками. В небе гасли звезды. Амброс уже не был ни дерзким любовником, ни неожиданным другом и собеседником. Он был воином — целиком и полностью. Нахмурившись, герцог выпустил руку Лианны и направился к двери.
— Отныне вас будет охранять Беорн.
— Мне не нравится Беорн, и я не нуждаюсь в охране.
— О, если бы это было правдой! — стоя у двери, Амброс смерил ее взглядом. — Если в ближайшее время вы не причините мне никакого беспокойства, я позволю вам послать за своими фрейлинами и выделю для них эскорт.
Амброс открыл дверь, но вдруг вернулся, подошел к столику, на котором оставил травы, и задумчиво посмотрел на них. Лианна, в свою очередь, следила за его взглядом; внутри у нее все сжалось.
Затем, не сказав ни единого слова, Амброс вышел из комнаты.
Было ли это знаком доверия, спрашивала себя Лианна в замешательстве. Изменилось ли что-то в их отношениях?
Изменилось все.
Изменились ее мысли, изменились чувства, которые она испытывала по отношению к Амбросу-варвару и Блэкенстару.
Не изменилось лишь одно.
Константин с воинами двигался в Блэкенстар, чтобы разрушить замок и уничтожить герцога, который боролся за него всю свою жизнь.
А ей оставалось лишь ждать.
7.

Несколько дней принцесса провела в сомнениях и замешательстве. Каждый раз, когда она видела Амброса, ее сердце прыгало и сжималось в груди. Она не понимала, что с ней.
Измученная, Лианна старалась избегать своего мужа. Она заходила в деревню, в соответствии с приказом герцога ее сопровождал Беорн. Крестьяне, с которыми она встречалась, смотрели на молодую герцогиню с благоговением. Лианна обнаружила, что эти люди вовсе не боятся Амброса и не испытывают к нему ненависти. Напротив, они почитали его и желали ему счастья в супружестве.
— Вот если случится, что герцогом Блэкенстара станет господин Эорик, мы попадем в переплет! — прокряхтела пожилая женщина, опираясь на толстую суковатую палку. — Он всегда был злым мальчиком. А герцог Амброс, хотя более смелого воина нужно еще поискать, честный человек и заботится о нас. Надеюсь, вы нарожаете ему много славных сыновей, ваша милость! — сказала она Лианне, прежде чем поклониться и двинуться своей дорогой.
В замке шли приготовления к пышному пиру. Амброс собирался отметить свадьбу, устроив большой бал. Он пригласил всех аристократов, мелкопоместных дворян и жителей деревни присоединиться к торжеству. Повсюду сновали горничные и служанки, которые что-то чистили, полировали, проветривали и вытирали пыль, а на кухне день и ночь трудились повар, Марта и невероятное количество помощников.
Лианна руководила подготовкой продуктов — на столе должны быть жареная баранина, оленина и утка в соусе, засахаренные ягоды, медовые пироги и фрукты, мягкий ржаной хлеб и серебряные бокалы, до краев наполненные вином, приправленным пряностями.
Днем Лианна старалась как можно реже видеться с Амбросом, и от этого ей почему-то было тяжело. Но каждую ночь, когда на небе мерцали звезды, а серебристая луна плыла по тихому небу, он приходил в ее покои. Вновь и вновь сначала они испытывали непонятное отчуждение, потом напряженно играли словами, после чего Амброс целовал ее, ласкал своими чуткими пальцами и все начиналось опять — его необъяснимые чары развеивали желание девушки презирать его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики