ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Если человек не умеет стрелять, какой из него шериф? – ответил Хен.
– Вы должны помнить, что братья Дэмьена попытаются отомстить, – предупредил Уолли.
Уолли принадлежал к группе людей, нанявших Хена: именно у него грабители увели много скота. Интересно, хватит ли у Уолли коров, чтобы удовлетворить аппетиты и грабителей, и этого подозрительно игрока?
– Что вы собираетесь делать? – поинтересовался Уолли.
– Совершу обход по ночному городу. Потом пойду спать. Завтра то же самое.
– Вы меня не так поняли, – раздосадован-но продолжал Уолли. – Насколько я знаю, «сотни и сотни» Блакторнов разбросаны по Техасу, Калифорнии и Мексике.
– Если они придут сюда, от города останется кучка пепла, – вставил Нортон. – Вы должны защитить нас.
Скрывая презрение, Хен окинул взглядом обоих собеседников.
– Как только они появятся поблизости, дайте мне знать. А пока можете спокойно наслаждаться игрой.
Хен поднялся и направился к двери.
– А что вы собираетесь делать с этой женщиной? – раздался из-за соседнего стола бесцеремонный охрипший голос. Говорившего звали, кажется, Люк Тильман. Всем обликом он напоминал шахтера: огромная неряшливая фигура и… полное пренебрежение к правилам поведения.
Хен остановился и медленно повернулся на голос.
– А что я должен с ней делать? Лицо Люка исказила кривая усмешка.
– Вам виднее. Впрочем, если она вас не интересует, о ней найдется, кому позаботиться.
– За определенное вознаграждение, не так ли?
– Так, мелочь, ничего стоящего. Во всяком случае, это не потребует от нее больших усилий. Теперь, когда Блакторны вступили на тропу войны, может, в ней поубавится спеси, и она станет сговорчивой.
– А если она меня интересует, тогда что? – Хен окинул собеседника леденящим взглядом. Далее надменный обычно Люк поежился, заглянув в холодные глаза шерифа.
– Не заметил, чтобы она проявила к вам благосклонность, – защищаясь, парировал Тильман.
– По-моему, никому не удалось добиться ее благосклонности, – бросил Хен. Прищурившись, он придирчивым взглядом обвел всех присутствующих, затем вновь вернулся к Люку. – Заботиться о миссис Блакторн входит в мои обязанности, а не в ваши.
– Ха-ха, «миссис Блакторн»! – передразнил Люк и цинично рассмеялся. – Вот так новость! Да она такая же «миссис», как я…
– Болтливый болван, – закончил за него Хен. Люк мгновенно вскочил на ноги.
– Меня еще никто не называл болваном!
– А я назвал.
Глаза Люка остановились на пистолете шерифа: сам он был безоружен.
– Не будь у вас пистолета, вы бы заговорили иначе.
Хен снова обвел заведение своим леденящим взглядом.
– Если кто-нибудь посмеет причинить зло миссис Блакторн – будет иметь дело со мной! А теперь прощайте, господа. Доброй ночи.
– Будь ты трижды проклят, – рассеянно произнес Уолли. – Кто мог подумать, что он интересуется этой женщиной.
– Да нет, вы ошибаетесь, – заметил Горас Уорти. – Он просто поехал, чтобы попросить ее выстирать белье. И неожиданно застал там Дэмьена, который пытался забрать мальчика. Мне рассказала дочь, Хоуп. Она носит из ресторана обеды шерифу. Скажу больше того: он вообще не интересуется женщинами. Хотя, глядя на него, молено предположить, что женщины вьются вокруг этого мужчины, как коровы вокруг соляных отложений.
– Не понимаю его. Загадочный человек, – проговорил Нортон.
– Я бы не доверял ему. – Несколько голов сразу же повернулось в сторону незнакомца. – Он не любит выпить и посидеть за дружеской игрой в карты. Это наводит на размышления.
– Может, он просто не любит терять деньги, – возразил Уолли, бросив недоверчивый взгляд на гору банкнот, лежавших перед незнакомцем.
– Или хочет иметь трезвую голову на случай, если появятся Блакторны, – подхватил Нортон.
– Но все это не объясняет, почему он не интересуется женщинами.
– Откуда вы знаете, что он ими действительно не интересуется? – рассудительно продолжал Нортон, взывая к справедливости. – Он не пробыл в городе и двух недель. По-вашему, он должен наброситься на первую попавшуюся женщину?
– Вполне вероятно, что ему не нравятся женщины такого типа, как она, – предположил Горас. – Хоуп говорила, что он очень воспитан и обходителен: не сквернословит при ней и содержит тюрьму и дом в идеальном порядке.
– Но все же временами он ведет себя довольно странно, – заметил кто-то из присутствующих.
– А лично меня не интересуют странности, раз он умеет стрелять так, как выстрелил сегодня утром! – вмешался в разговор Скотт Эл-джин. – Я плачу за то, чтобы он защищал меня от таких проходимцев и пьяниц, как Финн Питер-сон. И до всего остального мне нет дела.
– Вы думаете, он не побоится столкнуться с Блакторнами? – поинтересовался Уолли.
– Он не побоится сразиться с самим дьяволом!
Мужчины многозначительно переглянулись. Входная дверь заскрипела, и в зал вошел Питер Коллинз. Именно по его рекомендации город решил нанять Хена.
– Но Блакторнов слишком много – несколько дюжин по самым скромным подсчетам, – не сдавался Уолли.
– Пока город защищает Хен Рандольф, вы находитесь в полной безопасности! А теперь оставим лучше разговоры и приступим к игре. – Коллинз занял место за игровым столом, бросив мимолетный взгляд на выигранные незнакомцем деньги. – Вижу кучу банкнот, которые так и просятся в мой карман.
– Вам легко говорить, – буркнул Нортон, перетасовывая и раздавая карты. – Вы не живете в городе. От того, что Рандольф посадил Дэмьена за решетку, пострадают именно горожане.
В салуне воцарилось молчание. Большинство присутствующих, еще не слышавших об аресте Блакторна, резко повернулись в сторону Билла Нортона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики